Mi sirimo, a ti kajmak skidaš

tryagain 2009-09-17 23:03:48 +0000

Пријемчива изрека за оног ко се "гребе" од туђег рада, приказујући га као својим, и узимајући при том највећи део користи.
Пријемчиво и за плагијатора.
Човек трут.

Тотална непознаница на Вукајлији, јер све што је написано ориђинале, а посебно оно што се јави под истим именом неких од пређашњих дефиниција, написаних пре који минут.

4
30 : 1
  1. а шта ширите

  2. +
    danas sam i ja uletela u tudje sirenje i završila na groblju.
    amin za mene.
    ja ne zanam kako da vidim da li skidam nečiji kajmak.
    u koju šerpu treba da pogledam??

  3. Погледај у Плаву шерпу, и прича се завршава. Пробудићеш се у свој кревету и вероваћеш у шта год желиш да верујеш.

    Погледај у Црвену шерпу, и остаћеш у Земљи чуда, а ја ћу ти показати колико дубоко зечија рупа иде.

    Запамти, ја ти нудим само истину, ништа више.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.