
Хрватска верзија Шљиванчанина.
- Хеј, дечки, јесте били на ногомету јучер?
- Јесмо, пикали смо 2 и пол уре, мишљали смо скапат'!
- Опа, и, как' је било?
- Па, онак', није лоше, довео Јуре неког френда, Модрић сами...
- Модрић? Как' то мислиш, игра добро?
- Ма не, сав модар, к'о да га је прегазила Четврта Далматинскa.
- Још ак' је ружан к'о и прави, све ми је јасно...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
AHahahahahaha:) Sad da Džoni nije napravio sranje na Žargonautu, možda bi braća ovo i ubacila u sleng, al' ovako...:)
+
Јес' јеботе, Жаргонаут. :Д Ладно би могла у најпопуларније да уђе. :)
Плус
Ку'иш, плус?
Немрем скужит', преведи ми на латиницу.
hahaha
inače + ako me razumeš :)
Ako oćeš da bude hrvaCkije napiše frenda. lololo +
Френда, браво. :)