
Rijec nastala spajanjem rimskog pravnog pojma mortis causa (doslovno: u slucaju smrti) i rijeci pauza. Koristi se za situacije u kojima profesor tupi satima bez namjere da pravi pauzu, a student razocarano, obicno sebi u njedra, kaze ,,mortis pauza", sto otprilike znaci: nema pauze dok neko ne ,,krepa".
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Daj neki pravnik + :)
Ucilo se rimsko, ucio se latinski...:D
Nocima mi u glavi odzvanjali pravni pojmovi na latinskom, spajanje sa nasim rijecima je bila neminovnost :)
Hahaha meni su odzvanjale samo izreke.:)
Nek' je i to proslo vala :) Ostao poneki izraz ili izreka, da se pravimo pametni u drustvu :) hahaha
Da mihi pare, dabo tibi đus.
hahah dobra!