
Џепно издање романа "На Дрини ћуприја".
Иво Андрић одлучио је да ,за оне који не желе да читају овај дужи роман, прво напише џепно издање па онда овај много опширнији роман.
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Džepno izdanje epizode Srebrenica?
Ne trebaju ti navodnici u naslovu.
"Мост на Жепи" је приповијетка и као књижевно дјело пише се под наводницима.
Ne. Ali hajd sad, mrzi me da ti objašnjavam, imaš nešto što se zove topografija, proveri.
A i pripovetku ili pripovjetku.
приповјетка* признајем грешку. А ово под наводницима сасвим исправно је написано :)