
Ili naćefleisan. Pijan. Ne znam poreklo izraza, ali se izraz koristi za nekoga ko je blago pripit, ne baš potpuno pijan.
Ako nam je suđeno da umremo, želeo bih da odapnem naćaflaisan.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Ovo bre zamučen lik ne može ni da izgovori, prekomplikovano...
Taman kad čovek pomisli da je sav sleng već definisan, i to više puta, pojavi se defka poput ove.
Dobra +
pa poreklo je prilično providno na-ćef odnosno sve mu je potaman, ćef mu je
misliš ćeif :)
http://vukajlija.com/cef/90836 evo i ovde ista rasprava :)
pošto je reč verovatno iz turskog uzeta kao ćeif a budući da samoglasnačka grupa ei nije karakteristična za naš jezik onda to i ili ispada ili se izgovara kao j, a budući da ni grupa jf nije baš česta u srpskom onda se i to j gubi
malo biti bulgakov nije na odmet
mada veorvanto lupam
A Ei Niš? Bio mi je ćeif da te malo zekim. ;)
ima ono " kad mi se ćefne" bez -i, u značenju prohtije
kotzka samo ti zeki ali ako si dupli nekog muškog debelog dlakavog člana drukčije ćemo da razgovaramo!!!
veliki smajli
nisam, Titove mi pionirske riječi!
Jel ti jasno, jesi li shvatio, ako ti je jasno, kaži: "Jasno mi je!" dvotačka zatvorena mala zagrada
Eto!
ohoho čekam te u učionici!
da mi objasniš to malo bolje smajli oduvadouva
hahahaha mrka kapa
http://vukajlija.com/zabava/posteri/402995
VIDEĆEMO MI JOŠ TO!