
Синтагме са што више натрпаних енглеских и латинских речи, као и акронима и бројева. Наравно, никаква логичка правила се не поштују при називању производа.
(супермаркет, субота поподне)
Дане: Е комшинице, да немате онај... у мајку му како иде... минимакс фактор 45?
Продавачица: Шта?
Дане: Ма они бре... супер ајс фактор минимакс 45 фактор?
Продавачица: Не знам шта вам је то.
Дане: Ма она бре шминка што иде на очи.
Продавачица: Комшија, јесте ви сигурни да знате шта 'оћете?
Дане: Хоћу 2000 евра да платим воду и да јебем мајку Манету што ми уш'о два метра у међу, али то није тема конверзације. У ствари чекајте, сад ћу да назовем цењеног брачног супружника.
(вади телефон, окреће број, јавља се женски глас са друге стране)
Дане: АЛО ЖЕНО ЈЕБЕМ ЛИ ТИ МАЈКУ
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Hahahahah orodio!
+++