
Čest izraz kod Srba, koji može biti i dvosmislen:
1. Nemam ni dinara - nema uopšte, jedva sastavlja kraj s krajem, kaže kako jeste, pri tom misli na sve valute
2. Nemam ni dinara - donekle govori istinu, nema ni dinara ali zato ima evre, dolare, franke, u neku ruku neće da pozajmi
U zadnje vreme sve je više ovih iz prve grupe...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.