Ovaj izraz najčešće prvi put srećemo u školi, kao reakciju učiteljice na cerekanje izazvano raznim asocijacijama vezanim za aktuelno gradivo. Kasnije, isti izraz prenosimo na nove generacije, ali sa osmehom, bez onog strogog old school izraza na licu.
Učiteljica: to je bilo jako teško vreme... Nemac kaže "liži cipelu", i nema priče, liži ili ode glava...
Učenik: hahahahaha, lizali ste cipele, hihihihihi, pazi kad su cipele lizali, ne verujem, hehe...
Učiteljica: šta se smeješ? je li? to nije smešno, nego žalosno!!! Mrš u ćočak!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.