
Izraz koji opisuje stanje nakon izlaska u grad i ispijanja alkoholnih napitaka. Slomljen, nikakav, bez volje za životom. Samo daj vode, mnogo vode.
Za nedeljnim ručkom:
- O pa de si sinak, otkud ti ovako poranio za ručak, Bog te čoveče!
- Ma mani me ćalac, znaš, sinoć se izlazilo, znaš, malo pijuckalo.
- Jelooo, daj rakije, pa red je za nedeljnim ručkom da nazdravim sa svojim jedincem!
- Ma ne mogu ćale, znaš, daj mi majka čašu vode, bolje donesi bokal za astal.
- Vidi ga Jelo molim te. Pa ne ide to tako sinak, uveče paun, ujutru usran golub!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Добар израз, на наслову сам већ дао плус. :)
Očekivao sam nešto drugačije definisanje ovog izraza, ali je u biti pristojna defka.
+
Dao plus odavno, mada ja bih možda jedino naslov napisao "Danju paun, jutri usran golub", ovako je bolje gramatički, ali "jutri" mi je nekako kulje, šta znam... +
možda jes', al ovako moj matori govori pa ne smem da promenim, išopaće me :)