
Pesma Radiše Uroševića koja da nije to što jeste, morala bi biti ljuti zen. Zvuči skoro kao doslovan prevod sa nekog stranog jezika, recimo neke pesme Brajana Adamsa. Inače, mnogo je halabuke oko idiotizama pesama bilo folk, bilo dens muzike u nas. Ima toliko žlj teksova i na trulom zapadu.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
To je Radisa bac'o Fristajl
Ljuti zen.Svidja mi se izraz.