Radnja koja osim one standarne vezane za izbeljivanje kose prirodnim putem, često bude povezana i sa dugotrajnim i mukotrpnim radnjama kada se koristi metaforično.
-Brate, gde si do sad?
-Ma nova radnica u kladionici, iz četvrtog puta tek mi otkucala kako treba. Osedeo sam dok sam čekao, ako dobijem listić kupujem farbu za kosu da pokrijem sede.
Sin: Odložila nam ispit ponovo. Osedeću dok ga ne položim.
Ćale: 'Oćeš sine, ali od starosti a ne od nervoze.... Bataljuj to dok je vreme.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Osede dok pročita defku,dugačka bate +
Jedna od mojih najdužih :) fala bate
brojim sede,hehhe,plus!
a, baš gledam, skroz se poklapa sa kasirkom u jednoj prodavnici u naselju.
a i koristio sam ovo neretko, kao i "al' kucaš brzo k'o Dana na kasi", samo eto, ne setim se da definišem.
Mene ova u kladži iritira, mislim nije ona kriva, nova je ali ja kao tolerantan a u sebi odlepio.
I ja ću da osedim od kretena.