Na jugu suprotno od prišljamčiti.
- Zašto Ljuba sedi za drugim stolom, koj mu je moj?
- Bem li ga, podžapao se izgleda nešto sa Žiku pa se otrančio.
- Mama, mama, vidi fotku sa mature!
- Smotljo mamin, ne umeš ni da se slikaš, ala si se otrančio od drugova...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
I ovo je ok.
Prvi put čujem!
+
@Granon Mnogi izrazi koje znam su lokalizmi i neću ni da ih definišem, nema ih nigde na netu jer se verovatno više i ne koriste (čuo sam ih još davno kao klinac od moje prababe Magdalene). Već sam jednom u komentarima pomenuo "sundrk" a tu je i "prikotkina." Drugi pojam nema nikakve veze sa ruskim imenom Prikotkin već označava nešto vrlo lepo a nema adekvatan prevod.
Ne treba da digneš ruke.
Pa gde ćeš, ako ne ovde?!