Pored redovnog značenja da se prelazi sa druge strane zvaničnih zakona, ovaj izraz može da označava i povlačenje iz svakodnevnih aktivnosti radi ozbiljnijih priprema za neki zadatak u narednom periodu ili čisto da nas nema u okolini dok se ne slegne prašina oko nekih događaja koji su se odigrali.
Dva studenta razgovaraju:
- Koliko imaš do kraja? (Misleći na broj ispita)
- Još jedan, u aprilu polažem, moram dobro da se spremim. Bar dva meseca da pobegnem u ilegalu da me nema nigde i da rešim to više....
-----------------------------------------------------------
- De si Pero puška te ubila, šta te nema nigde, ajmo do kafane da popričamo po jednu?
- Mani me izbrljavio sam sinoć, potukao se kod Mike u kafani, izbrljavio i sa Milicom, ispovraćao se na putu do kuće tri puta!
- Ništa brate sad jedno mesec beži u ilegalu da te svi zaborave, pa onda možeš opet po starom...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Odlično je ovo ++
lepo +