
Bukvalno značenje: Vuk pojeo magarca. Vukovi uglavnom egzistiraju na ruralnim područijima, kao i pojedini ljudi koji u tim istim krajevima moraju koristiti magarce za transport svega i svačega jer ne mogu pristupiti kući bilo kakvim motornim vozilom (ili im nije rentabilno). Dakle, apetit štetočine je zadovoljen, a čovek je ostao bez jedne jako važne stavke koja mu omogućava koliko-toliko laganiji život.
Preneseno značenje: Baš kao što večinu zaboli kurac za čoveka iz prvog pasosa, tako tu istu večinu zaboli ta ista stvar i za neku učinjenu nepravdu, aferu, štetu ili nešto četvrto.
- Dobar dan, dobro došli u našu osiguravajuću kuću.
- Hvala mala, prijavio bih štetu.
- U čemu je problem, gospodine?
- Osigurao sam magarca kod vas i vuk mi ga je pojeo. Želim da naplatim štetu.
- Ali, gospodine, pojeo vuk magarca? Šta mi tu možemo?
- Pa možete mi isplatiti štetu!
- Mogli bismo, ali ne i ovom slučaju. Pa pobogu, vuk ga je pojeo!!!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.