Poljski jezik

oskarzar 2012-09-15 22:57:28 +0000

Balkanska verzija francuskog poljupca, nazvana po najčešćem mestu svog praktikovanja, tj. polju. Za razliku od suptilne francuske varijante, nastale među dekadentnom i anemičnom zapadnjačkom aristokratijom, nastala na domaćem terenu, tj, srpskom selu.
Poznata po žestokim izlivima divlje i neukroćene seksualne energije koja krasi balkanske muškarčine.
Poznata i kao seljačko krljanje.

1
21 : 6
  1. никад чуо, ал' ми се свиџа +++

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.