
Postati super kul, urbani Austrijanac (ili Nijemac). Prestati biti uber seljak s Balkana, koji čačka nos i jede svinjetinu. Odreći se svojih dojučerašnjih običaja i krenuti u novi svijet, gdje muškarci čupaju obrve, idu u solarijum i depiliraju cijelo tijelo. Početi koristiti njemačko - srpski jezik.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Isla sam danas na Wohnungsbesichtigung i taj stan mi se taaaaaako svidja i do sutra bi trebali da odlucimo da li cemo ga uzeti... aaaaaaaaah... Das muss jetzt alles ganz schnell klappeeeeeen :)))) Sutra idem na Flughafen Arbeitsvertrag da potpisem :)
Inace nema nista posebno ;)) Sta mi ti radis? Slusa li te Jeca? :)))
Hahahaah, original moji rođaci iz Austrije. :D
A ja kada sam bio tamo pokušao sam da ima neke naše fazone prevedem na nemački.Kao npr :
Malo sutra - Ein bisschen Morgen
Ne soli mi pamet - Versalze nicht meinen Verstand
Ne davi - Würge mich nicht
ma boli me lakat - mein ellbogen tut weh,...
Al' meni je najjače kad počnu praviti glagole od njihovih riječi:
treffeniti se, offneniti se, habeniti, esseniti.
Ma, joj, katastorfa. :D
Hahhahaha,e to nisam nikada cuo.Nisu ovi moji bas takvi,ali ne znaci da nece ni oni uvesti te novine :)