
Seoski izraz za smirivanje, opuštanje. Poteklo od opcije na traktorskom mjenjaču za prebacivanje u sporohodne brzine.
-A jebote 'ljeb, hoće li ovaj više, trošimo dan, a on sada našao mamurati! Ma nema druge, dobiće toljagu preko leđa čim stupi u dvorište!
-Ej, ej, prebaci u sporohodnu, sad mi je javio da je otišao po gorivo, dolazi za desetak minuta. Zapali jednu, taman će i on. Opušteno.
----------------------
-Ej, kakav si?
-Ma evo, prebacio u sporohodnu, sinoć me satralo.
-Jesi za kavu neku, tamo za nekih pola sata?
-Može, da doletim do tebe, il'š sam?
-Nemoj, prijaće mi šetnja i vazduh. Taman razgradim ovo alkohola u sebi.
-OK.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Fino, fino, imaju seoski ljudi izraz za sve
+
Ti si jedan jako soildan autor.
+++
+++