rezultati pretrage definicija za "Nemušti jezik"

Kompromis

Peki Lejmon 2011-06-06 00:51:28 +0000

Kad ti je mali, al su jezik i prsti u top formi

0
38 : 12

Aleksandar Karađorđević

Džoni 2000 2020-03-02 18:44:50 +0000

Tvorac (admin) stranice Neguj mo srbski jezik

4
13 : 21

Srbija

sevast 2010-09-07 15:50:52 +0000

Jedina reč koju Hrvati nisu znali da prevedu na svoj jezik.

0
62 : 26

Odakle ti ja znam gramatiku

dule345 2011-06-26 21:13:14 +0000

Ovo se dešava kada u leskovačku gimnaziju piroćanac predaje srpski jezik.

17
30 : 5

Okupati mačora

gvanj 2010-08-10 09:57:10 +0000

Šifrovani jezik muške populacije, u prevodu žnači,imati seksualne odnose.

0
24 : 11

stativa

gorski 2009-11-14 18:26:05 +0000

U prevodu sa Srpskog jezika na "SRPSKI JEZIK" dobija znacenje " ZA MALO "

2
40 : 6

da je bolje ne bi valjalo

Reservoir dog 2007-10-02 12:32:03 +0000

Još jedan u nizu besmislenih izraza u kojima naš jezik ne oskudeva, slično kao - IZUZETAK KOJI POTVRDJUJE PRAVILO.

-Matori kako si ?
-Da je bolje ne bi valjalo!
-Ako je tako, da ne kvarimo.

2
90 : 6

Šerbedžijski

Korle 2011-04-28 18:29:22 +0000

Jezik koji se čuje u filmovima gde srbin glumi rusa koji priča engleski.

random batler:Skjuuz miiii saaa? Samptfing foo drink?

Šerbedžija: Džast glas of kold vadrr pliz.

12
106 : 11

Ljudi koji ćaskaju na koncertima

Lullaby 2010-08-23 22:40:12 +0000

Tip ljudi sa kojima obično dogovorite troiposatno čavrljanje pred svirku, nadajući se da će iscrpiti teme i umoriti jezik, pa ćete na koncertu moći, začudo, malo i da slušate muziku.

Nažalost, ovaj utopijski recept ne pomaže. Zato pokušajte da ovakve ljude u ovim prlikama isključite iz svog društva, da ne biste došli u priliku da morate da ih isključite za sva vremena.

Vudstok, 15. avgust 1969.

Nastupa Ravi Shankar. Uvodna stvar: Raga Puriya-Dhanashri/Gat In Sawarital. Publika pokušava da ostvari kontakt sa univerzumom, a Dženi sa svojom drugaricom Džilijan:

Dženi: „Jao, pa kako sam zaboravila da ti kažem, u četvrtak me je startovao onaj Tomi, znaš što je bio u Indiji pola godine, rekao mi je da imam predivnu auru... Ne, u stvari, to je bilo u petak, da, i kao moja aura je tako topla... Ne, ne, ipak je bio četvrtak, pošto sam u petak zaglavila sa Džonijem...“

Džilijan (u sebi): „Mir, ljubav, jedinstvo; mir, ljubav, jedinstvo...“

_________________________

Vudstok, 16. avgust 1969.

Na sceni su The Who. Sviraju Tommy's Holiday Camp. Dženi se, naravno, na sam pomen Tomijevog imena, nadovezuje.

Dženi: „Ej, a zamisli ti da je on bio pola godine tamo! Ja ne bih mogla, mislim podržavam taj stav i sve to, ali zašto da se putuje tako daleko, kad evo i kod nas ima puno toga zanimljivog, pa vidi sve ove ljude! Nisam mogla baš tako da mu kažem, pa sam nešto izokola, mislim ipak je sladak onako preplanuo i izgladnio...“

Džilijan (u sebi): „Mir, ljubav, jedinstvo; mir, ljubav, jedinstvo; mir, mir, mir, mir, mir, mir...“

_________________________

Vudstok, 17. avgust 1969.

Dženi i Džilijan slušaju Džo Kokera i With A Little Help From My Friends. Džilijan odavno ne misli da joj je Dženi drugarica; naprotiv, onako istripovana počinje da razvija teoriju da ju je poslao sam nečastivi, da bi je ovom verbalnom torturom kaznio zbog eksperimentisanja sa halucinogenima. Trudi se da ostane pozitivna, a Dženi se trudi da nadglasa muziku:

Dženi: „Ti u stvari misliš da je bolje da ja ostanem sa Džonijem, je 'l tako? A što nećeš da mi kažeš da se ti, u stvari, ložiš na Tomija? Jesam pogodila, a? Pa ne smeta meni, samo mislim da on nije baš za tebe, on je onako, miroljubiva i, kako se to kaže, kontemplativna osoba, a ti si više napeta i nervozna, da samo znaš kako me sad ludački gledaš... I šta ti je s rukom, što je grčiš iza leđa, jesi dobro? Rekla sam ti da ne uzimaš ništa od onog čudaka...“

Džilijan (u sebi): „Mir, mir, mir; svi ljudi zaslužuju da žive; mir, mir, mir; obuzdaj te užasne misli i nasilničke porive, nije ona kriva što si ti nesposobna da se isključiš; mir, mir, mir; ama udavićeš je golim rukama ako samo još jednom zucne!“

_________________________

Vudstok, 18. avgust 1969.

Džimi Hendriks izlazi na scenu. Potreseno objavljuje da je, nažalost, ovu predivnu manifestaciju mira, ljubavi i jedinstva narušila nesrećna smrt mlade Dženi N. Publika negoduje protiv disbalansa sa srećom koja naokolo vlada. Koncert ipak počinje.

Džilijan (u sebi): „Mir, mir, mir, niko nije kriv; ava, ava, ava, Dženi sada spava...“

60
454 : 77

Srce bi htjelo al' muda se skupila

KBO! 2010-07-02 13:20:36 +0000

Prevedeno na narodni jezik,ovo je još jedan način da opišemo nečiji kukavičluk.

-E druže šta kažeš da obijemo trafiku i pokupimo sebi zalihu pljuga za naredni mjesec.
*Pa obij niko ti ne brani.ž
-Ma nemam pojma nešto mi bezveze da sam to radim,a ima i mnogo ljudi na ulici kontam vidjeće me neko.

1
54 : 6

Nit

Glavni 2014-05-22 08:27:53 +0000

Ono što izgubiš kad mozak ne može jezik da isprati.

0
17 : 3

Rodjeni lingvista

k@rizm@ 2010-03-30 15:30:59 +0000

Covek koji ne govri ni jedan svetski jezik ali se sporazumeva vrlo esperanto.

kelner Djura:"Pero brate pomagaj!Evo vec pola sata obajsnjavam ovom Arapinu da to nije svinjsko vec jagnjece meso.Probao sam na Engleskom,Nemackom,Francuskom,Spanskom...ne razume!?A ja Arapki ne govorim."
kelner Pera"Ma nema da brines ja sam rodjeni lingvista!"
Pera(obraca se Arapinu mase rukama):"Mister...ma Jok!Grok!Grok! It's a 100% Beee!Beee!"
Arapin:"Aaaaha merhaba,merhaba!"

3
54 : 9

Gastarbajteri

Facafacaa 2009-12-01 22:57:51 +0000

Osobe koje, koliko god da provedu u tuđini, jezik te zemlje teško savlađuju, što je obrnut slučaj kod njihove djece koja ne znaju maternji.

Scena na jednoj jadranskoj plaži:

Tip stoji ispred vode i doziva: Žan Pjeeeer, Žan Pjeeeer…
Poslije nekoliko žanpjerova, dječak s tirkiznog madraca odmahuje: Oui, papa?
A ovaj će njemu: O’š da ti stari kupi burek?
mali opet: oui papa...

i sve to nekako funkcioniše...

7
145 : 8

Unprevedible

vuk alija 2010-09-02 02:29:54 +0000

Riječ ili pojam koju je nemoguće prevesti na engleski jezik..

0
22 : 10

Liže sablju

paradokija 2013-08-28 17:47:47 +0000

Mek, umiljat, beskičmeni jezik menadžera dok vas odrađuje posredstvom telefona.

- Dobar dan, gospodine. Vuk Vujović iz Ajtima kraj telefona. Nadam se da vas ne prekidam u nekom važnom poslu? Molim?... Da l’ mož’ da se istovarujete dok ja pričam? Pa... može...u principu sve može...

0
14 : 2

Šetnja crvenim tepihom

messalina 2012-10-08 20:24:07 +0000

Kada kreneš da je pomaziš dole u toku onih dana.

- Što mi ne reče?!
- Kako da ti kažem kad si mi odmah nabio jezik u grlo!

19
540 : 45

Pravnik

Melbourne 2012-12-26 16:53:01 +0000

Osoba koja tečno priča srpski jezik, ali je ništa ne razumeš!

X: Ej brate, aj tebe da pitam kao pravnika. Napravio sam neku kombinaciju sa gorivom i treba sutra Nole da mi dotera neku manju cisternu sa onim njegovim "Ko to tamo peva".Brate, jel mu treba neki papir ili nešto ako ga zaustave panduri?Neki račun ili....

Pravnik: Hm..Da al´ znaš kako, rećiću ti onako ukratko pravno gledano, to ti je na osnovu člana 90. tačka 2. Ustava Republike Srbije, a u vezi sa Zakonom o zaštiti životne sredine ili ti "Službeni glasnik RS", br. 66/91, 83/92 i 53/95, Zakonom o eksplozivnim materijama, zapaljivim tečnostima i gasovima iz "Službenog glasnika SRS, broj 44/77, Zakonom o prevozu u drumskom saobraćaju iz takođe "Službenog glasnika RS", br. 46/95, 66/95 i 66/01, i Zakonom o železnici "Službeni glasnik RS", br. 38/91, 41/91, 53/93, 67/93 i 48/94, Vlada Republike Srbije je donela uredbu o prevozu opasnih materija u drumskom i železničkom saobraćaju. E, a ta Uredba je objavljena u "Službenom glasniku RS", br. 53/2012. godine, to ti je ono poslednje. Pa bih ti predložio da na netu prelistaš malo to i nađeš taj član, čini mi se da je to u klasi 4.1, nisam siguran....

X: Mhm....dobro...ok...hvala brate puno! Pogledaću baš......

8
26 : 5

Pismeno upozorenje "Ne otvaraj!"

obrad 2010-02-03 12:23:06 +0000

"Ko ne otvori, ćelava mu keva!" - u slobodnom prevodu na srpski jezik.

Ponude za javne nabavke, zapečaćene pošiljke u pošti, vrata od lifta dok je lift u pokretu, bočice sa tečnošću ili prahom obeležene lobanjama i ukrštenim kostima, itd.

PS. Potpuno suprotan efekat čini natpis na tetrapaku od jogurta u samoposlugi (samoposluzi?) koji sugeriše "Otvoriti ovde". Pokušao sam da se pridržavam istog, ali me je osoblje Maxija izbacilo napolje.

0
24 : 4

Prehlada

Moonlit Knight 2010-10-01 17:43:29 +0000

Ono što ti je potrebno da bi tečno govorio francuski jezik.

0
25 : 5

Opala kikana mikana

goal 2009-08-21 09:22:45 +0000

Obično uz uzimanje djeteta u ruke čuje se ovaj neobični jezik.

0
18 : 9
<%

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.