
Vrlo zaebana stvar, pogotovo ako ste komentator.
Švajnštajger, Švajnštajger prolazi po strani, ubacujee.. loptu prima Hiclšperger, povratna do Badštubera, Badštuber vraća do Švajnštajgera, Švajnštajger ubacuje, Hiclšperger glavom i goooll!! Pa dodaj jednom i Klozeu, slomih jezik, ebem vam mater nenormalnu.
Sve što je iz davne prošlosti, a na šta se gleda sa velikim poštovanjem. Može se koristiti za muziku, odeću, jezik, poeziju itd.
- Sećaš li se ti kako je Danilović zakucao preko Sabonisa davne '95?
- Ihhh, kako se ne sećam, to ti je bila stara škola. Danas nema takvih, sve neki panjevi jedva se kreću.
Univerzalni jezik koji se nameće u trenucima kada si pijan, a razumiju ga jedino ljudi koji su pijani koliko i ti.
Dejan: Krf frf ti daf jedga kofulja, poosuo pino.
Z: A? Ima li neko da nije ovoliko pijan? Treba mi prevodilac!
R: Imam ja, rekao ti je da ti se izvinjava što ti je novu košulju uflekao krvlju, i da je pokušao da je opere pivom, ali nije uspio.
Z: AAA! Sa'ću da ti jebem mamu.
De: Neoj, nsa kriv, mjkemi.
Pitanje koje postavljamo kada vidimo da je neko toliko nepismen da nam rodjeni jezik dodje kao strani.
-Shta ima tebrex? Ni sam m0ga0 da tise yavim yuche. Ayd dase d0g0v0rimo za vecheras?
-Alo bre, si iš'o nekad u školu ti? Pa da l' si pročitao nešto u životu do sad? Novine možda? Poslednja strana? Sport? Horoskop? Pa da l' ti ne padne na pamet da, makar dok kenjaš, do'vatiš nešto sa veš mašine pa da pročitaš? Šampon? Dezodorans barem?
Dokaz da imamo predivan jezik, koji treba da čuvamo, da se ne pretvori u ovaj ili sličan primer.
Loš način da opišete kvalitet svoje rakije. Uvek će se naći zao jezik koji će izgovoriti rečenicu :
" Nemoj tu što boli glava, daj neku dobru rakiju."
Izuzetno nepametna jedinka koju pored ogromnog moždanog siromaštva, krasi i jezik koji je brži od ono malo pameti što ima.
- Ne mogu više da čekam ovaj jebeni red, poludeću.
- Ma matori opušteno. Maksijev zakon. Nema druge nego da se čeka.
- Ma idi bre. Ej vidi ovu ispred što je kupila roze svećice i brojeve šest i jedan. Ladno slavi šezdeset prvi rođendan. Koja budala hehehehe
- Au bre Đole koji si ti maloumnik, ja ne verujem.
Nezvanično, najduža reč u našem jeziku.Ima čak 26 slova.Označava ženskog naslednika.Morate dobro izlomiti jezik da biste je izgovorili.
Zapravo, zvanično najduža reč u srpskom jeziku je prestolonaslednikovica, ona ima 22 slova. Prestolonaslednikovićevica više dodje kao sleng od prestolonaslednikovice.
Grad u kome je po predanju Vuk Karadžić slomio nogu pa zbog toga nije uspeo da stigne južnije i reformiše jezik.
Položi pisci, al' pado iz gramatiku, na onoga Vuka Karadžića svaka čast za slova i čitanje, samo ne znam što je pravio reforme i standardi kad smo lepo mogli da živimo bez padeži, k'o Makedonci, i boleo bi ne čindo. A oni Aleksinčani ga pretupaše da polomi nogu da ne stigne do Niš i Leskovac, čujem skoro da ga gurnuli u rupu sa naftni škriljci pa je od tad ostao ćopav.
nepostojeci izraz koji je gej lobi u srbiji isforsirao putem novina (najcesce kurir), grub prevod na zemaljski jezik bi bio "zaprepastiti se"
kurir: FRAPANTNO!!!!!!!
mutirani pingvin-lemur-macka-covek pobegao iz beo zoo vrta, nadjen polumrtav u kontejneru
Modifikovani šatrovački jezik nastao fonetskom degeneracijom tradicionalne varijante, primenom pravila da se na svaku šatro-reč dodaje sufiks «X».
Pripada «mtvim» jezicima, ali za razliku od Latinskog, koji potiče iz daleke prošlosti, sufiksni-x egzistira u dalekoj budućnosti.
Prvi pisani dokazi o upotrebi ovog jezika pojaviće se 3038. godine u oblasti Hiper-Beogradskih Aluminijumskih Stambenih Matrica u centralnom Hiper Sremu.
Kao naslednik sufiksne-x-šatro forme, pojavljuje se sufiksno-prefiksni-x-šatro oblik, gde se «X» dodaje na početku i kraju šatro-reči.
Situacija:
Hiper-Beogradska Matrica TM-00504, kvadrant 909. Godina 3041. Proleće.
Baka razgovara sa unukom – Mišom...
ŠoMix! Đidox da dišvix moj novi nuklearni pačtex vamux!
Daj bre xbabax, xmojnex da xrašsmax i xstaniprex da lupetaš tim praistorijskim xlektomdijax! Xštanix te ne razumem!!! Odoh xštonex da xcamprx!!!
Kazemo kada ne mozemo da nadjemo zajednicki jezik sa nekom osobom, to jest da izadjemo na autoput.
Hogvorts.
Škola magija i veštičarenja. Hari Poterova škola, u kojoj mnogi mladi ljudi samo sa engleskog govornog područja uče razne mađije, kako da sprave napitke za svakakve đavolije i tako te stvari.
Naravno, škola u kojoj se ne uči jezik i pravopis, a ako su u knjizi i filmu to preskočili, nekako sam gotovo siguran da se ne uči srpski, jer čisto sumnjam da postoji srpski čarobnjak, ne računajući one što gurnu pare u šešir, a izvade goluba. Tako da dolazimo do toga da ovaj izraz može da se koristi za nekoga ko je potpuni tantus za srpski jezik i pravopis.
- Brate, jer znaš ti kol'ko imao sam ja pičaka nekada kada sam bio bizbismen? Kol'ko 'oćeš. Samo su se poređavale da ih jebem. I Mile i ja. Obadvojica. Mada policija onda nešto nanjušila. Bilo im sumljivo o'kle nama tol'ko para. I u'apsili nas. Sve nam oduzeli.
- Au čoveče ti k'o da si srpski u Hogvortsu učio, ništa te bre ne razumem.
kreativna aktivnost. Gimnastika za jezik i jezička gimnastika.
Kreira nervozu, slomljene vaze, podiže pritisak i napon pare u glavi.
Jezik osmišljen da oni rođeni pre 80-ih minulog veka ne bi mogli da razumeju konverzacije.
Standardni sleng devedesetih i kasnijih
Javlja se u trolejbusu 'Loa? E, torima, des'? Ma ja u troli, če' se ušenkam loma, ishejtovo me nešto ovaj trol i neki midžet zdiba, odlepljuje tapete ovde... Šatiraiš? Šonis na faksu? Aa, Hg. E koči, ispašće mi ajfon. Tiću bre, ne mogu da multitaskujem. Šas reko? On? Ma ispušio od neke bicuri u klubu čeju. Ma čoban. (putnici se zgražavaju, razumeju reč) Taj rad. Nego, torima, cire, kad ćemo da.. zduhamo? Ako me kačiš. Mojne tebra trasu, iam lolokvijum preksutra. Taj rad. Ae. Žemo. Šadaraiš? Al si gadan, ae lipa, samo mojne da zasereš dasku! Klik (Svi putnici zgranuti gledaju dotičnog, a on, zbunjen, zaboravio da je njesra rekao na srpskom)
Gejmerski sleng (Upotrebljava se kako devojke bilo kojih godina ne bi razumele konverzacije, pomešan s engleskim)
Dva drugara u javnosti
-Ša sam joj radio onoj fufi Marini noćsi, nisi svestan..
-Tiću bre, ima devojaka ovde.
-Aha tačno. Kako sam ounovo onu gankericu Mirandu prošli reid, onako ful heklanje. Jadna nije mogla da stigne da se nahiluje.
-Ti dala hed?
-Ona meni hed, ja njoj hedšot, sine, kad je skočila, ko da ima erou in d nii.
-Ja sam ti reko da ćeš da ga plantaš jednom, nisi ti bot.
-Hvala ti, brate.
Pred roditeljima
Na telefonu -I tako ti pričam, druže, dobih keca jer me je uhavtio nespremnog, krenuo sam da pobegnem i..
Kuc kuc, majka ulaizi u sobu -Sine, kakvog keca spominješ?
-E, koči spiku, matora mi banula na jazbinu. Ništa bre, kevo, čampri s ortakom, ne kačiš me ti.. Ja mu žemka kako sam na keca planir'o da u'vatim štraftu, al me ipak startovo onaj torima, i zabo mi abera ko ganci kad zabode ploču kad mu baciš zagorelog prebranca. Žasu, kevo, žasu. Vraća se telefonu Fejdovo sam, opušteno, ne kači me ona, šas pričo?
*Majka: Magarčino, tu sam. Zakačiću tebe ja za palčeve, some. Fejdovo si, a? Sad ćeš da popiješ fejd-aut. Obustavi spiku odma', i da šljakaš matematiku, trasu da ugušiš torogma da ti popravi abera, ili nema keša za gilje. Kretenčino. Ša si zino, ja sam osamdes' prvo.
Svetski jedinstveno mesto. Udaljeno od Beograda svega nekih četrdesetak kilometara, a razlika u akcentu, izgovoru i sklopu rečenice je ogromna. Smederevci su zbog toga nekako drugačiji, a njihov jezik poziva na narodnjački provod.
Razgovaraju Beograđanin i Smederevac:
-Da li izlazimo negde večeras?
-Će izađemo na neku pijanku!
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.