rezultati pretrage definicija za "Nemušti jezik"

Ugrizi se za prst

[ZeZaToR] 2011-03-22 19:58:56 +0000

Internet verzija izraza "ugrizi se za jezik" kojim sebi ili drugome želimo da kažemo da ne treba padati u vatru, da treba iskulirati i uzdržati se od vređanja druge osobe koja nas je izazvala jer ćemo u tom slučaju najverovatnije biti banovani.

- Ti ćeš meni nešto da pričaš, nemoj da si me ikad pomenuo jel jasno?! Znaš šta ja sve mogu za tebe da kažem... bolje ti je da ćutiš...
- Brate znam da te je izazvao ali ugrizi se za prst, ne piši ništa o njemu, ustani od kompa, izađi napolje, iskuliraj. Ako ga opsuješ samo ćeš sebe sjebati jer ćeš popiti bananu.

8
23 : 4

Akuzativ

Kurt2 2008-07-15 15:13:09 +0000

Proizvod jezičke birokratije. Padež koji je totalno suvišan, ali ipak se koristi, čisto da bi se jezik zakomplikovao. Isti kao Nominativ, ali malo drugačiji, što mu ne daje pravo da se separatiše. Nišlije su to uvidele i u potpunosti ga se odrekle.

2
25 : 5

Ljuba Moljac

jelena1109 2009-03-31 10:12:01 +0000

Komičar čiji su fazoni prepričavani do besvesti, iako oni najbolji nisu nikad objavljeni i iako nije postojao internet. Imao je oštar jezik i komičnu pojavu. Umro je krajem osamdesetih, na sceni, od izliva krvi na mozak dok je publika vrištala od smeha misleći da je u pitanju fazon. Nepravedno zaboravljen.

Balkanski tip, pojava gruba, glavom i brkovima, Moljac Ljuba.

6
61 : 1

Pravilo broj 1...

Dunjy_NP 2009-09-28 23:56:13 +0000

U svakom akcionom filmu (a pogotovo Mortal Kombat,Shvarceneger,Chak Noris,Zan Klod Van Dam {izvrnu jezik dok kazem ime} filmovima...)postoji nastavak vec napomenutog izraza "...da nema pravila!". Posle te recenice se samo mladje generacije "napale" jer ocekuju odmah neke tuce ili pokolj...

0
15 : 7

glasovna promena a u o

KolachUchorbi 2009-01-08 15:11:14 +0000

Pojava u pesmama brđanske narodne muzike(one koja se pušta u autobusima na dugim relacijama-od jednog sela do drugog). Da bi se postigao ovaj zvuk treba ispuštati zvuk malo kroz nos, malo kroz usta u kojim je jezik savijen prema gore.

"Bosno mojaaaa jaaabuko sa graaaane!"
"Bosno mojoooo jooobuko sa groooone!"

0
23 : 10

Onomatopeja stranih jezika iliti "Kako ih mi Srbi zvučno opažamo" - vol.1

Тхе Проф 2014-08-10 01:47:59 +0000

Kako ona stara narodna "Govori srpski da te ceo svet razume" nije dala neke zapaženije rezultate u poslednjih nekoliko eona a izgleda da to, bogami, neće učiniti ni u sledećih nekoliko, prosečni pripadnik nebeskog naroda primoran je da, zarad sporazumevanja sa evropskom i svetskom žgadijom, prlja svoj linguam musculus poganošću raznoraznih stranih, s prefiksom "svetskih", jezika tj. ako bi uopšte i poželeo da se upusti u interakciju sa narečenom (autor misli na žgadiju; prim.prev.).

Kažem "prlja" i "poganost" jer je - krajnje objektivno posmatrano - srpski jezik kao takav i pored svih svojih mana i nesavršenosti relativno čist, diktivno jasan i ne zahteva od svojih korisnika da krive usta, prave transferične grimase i(li) da pljuju sagovornike s preke strane a zbog kojekakvih umlauta, muklih konsonanata ili, prosto, "arabo-mađarština" pri izgovoru (sad sam izmislio tu reč, je l' da da je do jaja?), u vašem krajnje liberalnom poimanju tog sluteće kancerogenog termina. S ovim poslednjim u vezi svakako stoji i ta večna potreba nas Srba da jedan strani jezik "prevedemo" na naš maternji, odnosno da odgonetnemo njegovu fonetsko-praktičnu melodiku, potencijalno sakrivenu u onomatopeji života koji nas geografski okružuje. Razume se - ne u ovoliko puno reči i definicija, već jednostavno, narodski, štono kažu - po sluhu. To, naravno, podrazumeva i određenu primesu cinizma i sarkazma u čitavom procesu, ali su oni ionako osnovna baza svega što se radi na ovim prostorima tako da zbog da jedeš govna.

Elem, pred vama se nalazi omanja hrestomatija pomenutih onomatopejskih jednačina, mali fonetski leksikon koji bi trebalo posmatrati i kao svojevrsni priručnik u baratanju/razumevanju nekim/nekih od specifičnijih nesrBskih jezika, svakodnevno rabljenim na planeti ovoj izrabljenoj. Doviđorno i Guternaht.

1. Alahalahalahalahalahalahalah!

Jebeni zabrađeni, jebeni arapski jezik. Lingvistički C-4 koji estetski sasvim odgovara neobrijanim bradurinama, obrijanim mudima, dugim nosinama i samo(voz)dizanju u vazduh navedenom sortom eksploziva. Fazon - do jaja je nebitno šta i o čemu likovi pričaju kada im sve ionako zvuči k'o da repetitivno dozivaju Svevišnjeg...što, reala, i čine većinu svog životnog veka. Mali, pak, savet pri upotrebi narečene "univerzalice": L treba izgovarati sa jezikom poput čakije zabodenim tik iza "gornje proteze" jerbo će tako ono H onda zazvučati k'o da ste surduknuli kilo jebenog peska u svoje cenjeno ždrelo. Biti na oprezu zbog te čakije, doduše...

2. Khrrr-khrrr-khrrr-pu!

Iako vam ovo možda neće pomoći da ga razumete, definitvno će uticati na to da ga brže progovorite. Elem, najbolja moguća ohrrralna vežba na thrrržištu za izgovohrrrranje holandskog jezika...mada svoju dikciju možete pogoršati i sa onom iz broja #1 ovog primera. 24 Kitchen gledati čisto iz mizanthrrrropije prema samom sebi.

3. Ekereškekerešmekereš-gulaš!

Najmanje 24 padeža, vokalna harmonija, nepostojanje glagola "imati" i trista drugih gramatičkih silovanja moždanog sistema sažeto u jedan jedini verbalni podrig. Koliko god se trudio da bude jedinstven na svetu (sa finskim, fazon, čini jedinstveni šešir tzv. ugro-finskih jezika i nema jebeno ništa zajedničko sa istim), MAĐARSKI se, kako god da ga okreneš, uvek vrteo, vrti i vrteće oko jebene hrane...mada je gorka činjenica da ne zvuči ni upola tako ukusno kao đakonije koje nam dolaze iz zemlje sa kojom se graničimo i koja tu činjenicu preko svake mere eksploatiše. To je, međutim, neka druga priča, neki jedini granični prelaz...

4. HAJLHITLER!

Nije slučajno napisano velikim slovima.

Elem - jedini jezik na svetu pored rumunskog i japanskog koji će uvek zvučati kao da se sa nekim svađate, pa čak i onda kada budete želeli da se na njemu izrazite najuzvišenijom i najpoetskijom termonologijom mogućom (na primer "lajdenšaft", što znali "strast" ili "erhabenhajt", što se prevodi kao "uzvišenost"; prim.prev). Sintagma iz naslova će vam nedvosmisleno i omogućiti tu svađu ukoliko se nalazite na teritoriji države iz koje je i potekao ali biste svoj spas od javnog linča na Brandenburškoj Kapiji ili Aleksander Placu možda mogli da potražite u vickasto-partizanskim floskulama, tipa "Špric majn guzn!", "Šajze, šajze, majn Taube vajze..." i već epskom "Cvaj partizanen šlafen in kukuruzen." Glupe Švabe će vam se od srca nasmejati i popustiti stisak cokule sa predela vaše krvave face. Oni fašisti? Booože sačuvaj!

5. Ssssssssssssssssssssssss.

Želite da naučite španski jezik a niste rođeni sa retardiranim šprahfelerom? Nemojte očajavati. Sa jednostavnom vežbom iz naslova ssssssssavladaćete španssssssski dok ste rekli kekssssssss! Elem, ono što dijagnostička patologija prepoznaje i definiše kao interdentalni stigmatizam, u zemlji iz koje je poteklo najveće zlo u istoriji televizijskog serijskog programa (mada i mi imamo konja za trku) predstavlja genetski nasledno oruđe za verovatno najsmešniji izgovor jednog jezika još otkako je neki homo-erectus svom kolegi iz plemena batinom izbio zube a ovaj sutradan imao da brani magistarsku tezu na temu "DiDaktički DaDaizam u oslikavanju ptice DoDo po ziDovima i svoDovima renDom pećine". Inače, legedna kaže da je poreklo vrskavog "S" u španskom jeziku posledica bigotskog idolopoklonstva španskog naroda prema nedvosmisleno incestoidnom kralju Ferdinandu, koji je žešće vrskao jer je, jelte, bio žešći jebeni incest. S druge strane, Argentinci, Čileanci i ostali kolonizovani narodi, na primer, govore španski bez vrskanja. Tja, ko će ga znati, ionako su sve to ciganšture teške...

23
59 : 10

stare niske mangupske izreke

vlax 2009-09-26 03:16:28 +0000

u NISH,sad ne bi bio nislija kad bi rekao u nisU(ti hodas po kisi,ja setam po kisu)..se kaze:
-PRLJAW JEZIK-CHISTA DUSHA
-U TUDJEGA TATAKA POGOLEMA PATKA
-KO SPAVA S DECU,UPISHAN SE BUDI
-ZALIO SE TATKU STO MU JEBO MAJKU...

2
39 : 17

Vući za ...

NesaDeBeli 2009-11-12 17:12:26 +0000

Čovek se može povući za više delova tela.
1 - Za jezik.
Tada čovek kaže i ono što možda ne bi smeo,
ali posle j....a nema kajanja.
2 - Za nos.
Tada čovek pati zbog neiskrenosti svojih bližnjih.
3 - Za k...c.
To čovek sam nudi svima onima koji ga narviraju.

1
30 : 3

Narkomanski sleng

pepa 2008-08-21 19:58:00 +0000

To je jezik sa afsfalta koji koriste obicni dzankoze, komani, pajdomani, itd kako bi mogli opusteno da spikuju o vutri, paji, koksu, hofmanu, slikama, ekserima, gandzi, buksnama, THCu, djonovima, zutacima, pahuljama, ketovima, lutkama, kvoterima... itd, a da niko normalan nemoze da izvali o cemu oni pricaju

1
19 : 3

Olizati

Тхе Проф 2012-02-29 16:51:48 +0000

Temeljno i detaljno očistiti. Oribati da se sve cakli. Opajati u pizdu materinu. Pomesti k'o četa spremačica.
Aluzija na jezik je sasvim odgovarajuća obzirom da on najbolje prianja na radnu površinu.

- STOJ!!!
- Šta se dereš, ženo, krv ti jebem?!
- Ne ulaz' u kujnu, Radoslave, sad sam je olizala, oči ću ti iskopati!
- Aman, gladan sam, 'oću da pojedem nešto!
- Jedi nešto napolju, ovde i ovako nema !

----------------------------------------------------------------------------------------------------

- Mogu li i ja da idem na bal, maćeho?
- Jel' si oprala i ispeglala veš?
- Jesam.
- Jel' si obrisala prašinu i opajala paučinu?
- Jesam.
- Jel' si istresla sve tepihe u kući?
- Jesam.
- Jel' si očistila sve odžake NA kući?
- Jesam...
.
.
.
.
- Jel' si nahranila kokoši, svinje i krave?
- Jesam, jesam, jesam!
- Jel' si odvojila proso iz pepela?
- Jesam i to, mila maćeho!
- A jel' imaš haljinu, Pepeljugo?

3
37 : 4

Srbski patrijota

Insolent Defender 2010-03-03 19:54:52 +0000

Isključivi ćiriličar koji se ponaša kao da su reči stranog porekla i glasovne promene na bagerima upale u srpski jezik leta gospodnjeg dvehiljadite. On to zna, jer je tu materiju dobro izučijo na sajtu Srbskih nacijonalista. I nemoj da mu se bečiš kad ti kaže da je patrijota, izrode roda Srbskoga, on je to samo neiživljen jer ne može da se seti reči rodoljub.

21
135 : 26

Srpska imena predaka

urrad 2011-02-13 23:14:30 +0000

Jedna vrlo interesantna vrsta reči karakteristična za naš jezik. U praksi nemaju baš neku primenu jer će većina pre reći čukunčukundeda nego navrdeda, niko nije upoznao svog askurđela, i malo ko može tačno da navede bar jednog od svojih 1024 sukurdola. I opet ostaje pitanje: "Kako se zove ćaća belog orla?"

Otac
Deda
Pradeda
Čukundeda
Navrdeda
Kurđel
Askurđel
Kurđun
Kurlebalo
Sukurdol
Surdepač
Omžikur
Kurajber
Panđupan
Sajtava
Beli orao

4
49 : 11

Hrvatske slikovnice u Srbiji

mnfrd 2010-03-31 08:39:59 +0000

Snežana, Pepeljuga (sa sve škarama umesto makaza) prodaju se ''kao alva'' deci u Srbiji provocirajući tako dežurne patriote koji ne shvataju šta je tržište (čitaj: preskupe slikovnice na srpskom jeziku) i ne haju mnogo što će dečica još od malih nogu učiti još jedan strani jezik.

1
27 : 6

Pregled krajnika

ciklon 2011-11-15 13:08:01 +0000

Francuski poljubac prilikom kog muškarac pokušava da svojoj partnerki (s oproštenjem) gurne jezik što dublje. Neki bi rekli da pokušava da nešto drugo stavi 'mesto jezika, ali bićemo fini i reći ćemo da je u pitanju ni manje, ni više nego kita.

1
8 : 1

Može jezikom dupe da obriše

milutinndv 2009-02-26 09:30:28 +0000

Koristi se na selu.Kada se domaćin iznervira na svoju ženu,koja samo nešto brblja,a on ne može da dođe da dođe do reči,on kaže kako ona jezik,dugačak,da s njime može svoje dupe da obriše.

Dođe porodični prijatelj u kuću.Uz kafu priča on sa ženom domaćina kako mu je od kako se oženio,kako ovo kako ono...
-Pa da,morali smo da kupimo i krevetac za bebu i stvari.
-Videla sam kakve sve lepe stvari ima za bebe u gradu,u vreme kada sam se ja udala za ovog mog,toga nije bilo kao sad,sada je to i mnogo bolje i kvalitentije nego onda,mada smo u to vreme oboje radili i mogli smo da kupimo i da se ne zadužujemo mnogo.
-Branko,mogu li ja nešto da te pitam?
-Ajde sačekaj,vidiš da pričam sa čovekom!
-More ti možeš jezikom dupe da obrišeš koliki ti je bre!

0
14 : 3

punk

Genesis 2009-03-14 20:35:49 +0000

Muzicki pravac koji odlikuju dva do tri akorda, izdrkavanje na mikrofonu, ali i energicnost i buntovni tekstovi. Reci pankeru da je pank mrtav, isto je kao da kazes detetu od tri godine da Deda Mraz ne postoji. Ili profesorki latinskog da je latinki mrtav jezik...

1
46 : 13

Malboro

knjaza 2011-11-02 01:12:02 +0000

Greška u izgovoru, u stvari nije greška. Cela Balkanska nacija, ove pljuge, je prekrstila. Zbog toga što mi Balkanci ne podnosimo da lomimo jezik... Tako da i ako poštujemo Vukovo pravilo čitaj kako je napisano sve jedno govorimo Malboro umesto Marlboro dok kupujemo ili spominjemo isti nikotinski zagadjivač.

3
38 : 6

Otkazao se

lud 2014-12-25 19:09:20 +0000

Još jedan u nizu izraza za opisivanje stanja ljudi pod dejstvom alkohola.
Onome ko se otkazao od alkohola, je otkazao i mozak,
obavezno mu je otkazao i jezik, a naravno otkazale su mu i ruke i noge.
Ma otkazao se ceo.

- Šta ono leži tamo u ćošku?
- Joca se otkazao od alkohola. Neka malo odmori pa ga tovarimo na taksi.

0
15 : 2

w umesto R, L, V,...

nadrkani_golub 2009-06-24 20:17:47 +0000

Za ovu krajnje iritantnu pojavu koju najcesce zapazamo na najvecem zlu savremenog doba - Facebooku, krivi su uskljucivo radikali. Konkretno, da ne okolisam... ipak znate svi o cemu pricam... KRIV JE SESELJ! Da, da, Seselj je kriv. On je prvi uveo ovu novinu u srpski jezik, doduse on se zalagao za slovo V, ali ipak ''swadje izgweda kad stoji slowo W''.

-SWANINA
-WEWOWEW
-WAKIJA
-CMAW
-MWA!

Vidim da su u ovoj zemlji Radikali krivi za sve, pa rek'o sebi: Golube, kad svi vec pljuju steta da ti ostanes mokra kljuna. Aj' u zdwawlje!

11
109 : 11

Najisplativiji posao budućnosti

vercingetorix1994 2011-09-05 19:44:54 +0000

Najisplativij posao budućnosti u Srbiji će definitivno biti prevođenje srpskog na bošnjački i crnogorski jezik, jer zbog trenutne političke situacije u BiH i Crnoj Gori, prevođenje biti izuzetno potrebno, što zbog knjiga u pomenutim državama, što zbog odnosa među političarima u ove tri države.

Srpski: Gde će to da ode?
"Crnogorski": Đe će to otić', jadan ne bio?

............................................................
Srpski : Ali čoveče, narod ti nije zadovoljan.
"Bošnjački": Al' bolan, raja t' nije zadovoljna.
............................................................

Očigledno, razlika je dovoljno velika za angažovanje prevodioca.

6
20 : 11
<%

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.