Skracena verzija fraze 'jebem ti mater'. Koristi se kad smo u zurbi ili ako nemamo dovoljno hrabrosti da nekome kazemo punu recenicu.
A: Dobro vece, je l' imate dopune za mobilni, trcim po celom gradu kao budala, nijedna trafika ne radi, a moram da pozovem devojku, izgleda je polomila kicmu?
B: Imamo, ali radno vreme se zavrsilo pre 2 minuta.
A: Ti mater.
Moderna verzija potvrdne reči DA. Služi da istakne da si šmeker (iako to nisi).
Marija: E, Ćiro, je l' možeš da mi poneseš torbu?
Ćira: Kako ne. *šmekerski osmeh*
Skraćena verzija ženskog imena Katarina u čije bi kupatilo svi ubuduće trebali da idemo kada nam se sere zato što Kaća u kupatilu ima Glejd mikrosprej.
Ako nemate dovoljno kinte to je ekonomičnija verzija od one "Aj' na pice" jer se unapred ogradite da ćete naručiti najjeftiniji napitak.
-Brate ja sam mislio onako aj' na kafu. Znaš i sam da najviše volim pivo.
-Eee, volim i ja viski i rado ga se sećam.
Srpska verzija Fredi Krugera. Ima bezbroj nastavaka i očigledno je besmrtan. Kad pomislite da je gotovo i opustite se, ...eto ga Dobrica!!!
Dobrica Ćosić otvorio sajam knjiga u Beogradu 2009
(Sasvim slučajno se tu nekako našao i Boris Tadić)
Muška verzija "Veni, vidi, vici " prilikom kupovine stvari, ako pri tome sa sobom NE VODE ženu ili devojku da "proceni" kako stoji kupljena garderoba.
Vidi ovaj duks. Daj da probam. Odličan je . Kupujem ga!
Dal si ti NORMALAN? Pa to je PRVA RADNJA u koju smo ušli! Pa vidi koliki je sajam.
Ali ovo mi se sviđa , tako nešto sam hteo, stoji mi i odgovara mi cena. U ČEMU je problem?
A šta ako vidiš nešto što ti bolje stoji? A šta ako nađeš jeftinije? A što ne razmišljaš uz šta to može da se nosi od garderobe koju imaš? A što su ti pruge horizontalne pa izgledaš deblji?
A što sam siguran da sledeći put IDEM SAM U KUPOVINU?....
Iskvarena verzija turcizma ''prekardašiti''
Najčešće je koriste starije generacije. One koje se skoro sećaju Turaka.
-Onaj moj nesretni unuk kupio neki auto, kaže da je prekrndašen.
-To mu dođe kao preteran?
-E to, baš to.
Jebati kroz bujnu šumu mlade dame koja slabo brine o pošumljenosti svoje okolopične regije. Blaža verzija gorskog vijenca.
Skraćena verzija upitne rečenice " pa šta ".
Ovom skraćenom verzijom možemo poprilično iznervirati sagovornika koji se upinje da nam objasni neki događaj.
Mrzi me da izmišljam primer.
Izmjenjena verzija standardne čestitke, koja kada je upućena adolescentu ima apsolutno isto značenje kao originalna: "da ti se sve želje ostvare".
Apgrejd verzija forice 'vrati konju glavu', u slučajevima kad je neko gadan žešće.
Lepši konj od tebe, šta da ti kažem, bajo.
- Šta ti bre pričaš, legendo, gle kakav si. Vrati konju glavu.
- Ti ga pitaj da ti pozajmi.
Rumunska, znatno u manjoj meri medijski eksponirana verzija pisca po imenu Den Braun.
Navodno "najbolji autor" u čitavoj EU.
Izraz koji koriste seljaci da bi ispali pametni.Izopacena verzija nekog drugog izraza koji ja nikad nisam cuo.
P.S. Ako neko zna pravilnu verziju nek' javi.
Domaća verzija On / Off.
Uklj / Isklj piše na nekim "domaćijim" mašinama i spravama, kao i "domaćijim" kopijama nekih tudjih, odavno popularnih marki proizvodjača.
Moderna verzija narodne komparativne forme "K'o krme u Teheranu" koja se koristi kad treba da se naglasi osjećaj nesnalaženja u određenoj socijalnoj grupi ili situaciji.
....i odem ti ja na taj tulum kod bivše i znaš kako sam se osjećao....k'o burek u svemiru, ne znam koji mi je moj to trebalo...
....i tako na tom sastanku mene gurnu da obrazlažem a jaaaa....k'o burek u svemiru, totalno se pogubila...
Srpska verzija jinga i janga. Označava dve komplementarne sile koje čine jedinstvo i koje odvojeno posmatrane ne znače ništa.
- E, matori, je l' si gledao "Isijavanje"?
- Jesam, sranje. Nema vampira, nema puno krvi, nema ubijanja... jebem ti horor - k'o burek bez jogurta!
----------------
- Kako bilo na ekskurziji?
- Ćuti, smorio sam se...ništa...apsolutno ništa... jebeš burek kad nema jogurta!
Pijandurska verzija GPS-a. Skraćenica od Gde Pije Se Pivo. Pronalazi sve kafane u okolini, i sam zove taksi da vas odveze kući.
Primorska verzija pijetla, naročito ljeti kada je turizam u cvatu. Pri tome se ne misli da slijede kruzere ili trajekte u potrazi za hranom, već zbog posljedica korone i rusko-ukrajinske krize, obitavaju oko kontejnera krećući se brzinom jednog Bahmuta oko turističkih ostataka.
Ukoliko se mamuran vraćaš doma, moguće je da ćeš dobiti besplatan paraglajding sa slijetanjem u obližnji kontejner gdje će ti napraviti završni fataliti.
- Čuo sam, Blitvaru, da se mačke krešu zimi, ali kakvi su ovo zvukovi noću? Ne znam pričinja mi se ili ne, ali kao da čujem galebove kako se jebu, kolju ili oboje kao galebova verzija crne udovice. I onda kao da čujem komšu Peru kako urla.
- Galeb ti je naš pijetao, jebem li ga da ga jebem dekintiranog pa lovi po kontejnerima prije nego što Brazilci Metlinho de Ulisão i Kantão de Arukascieta poznatiji kao Gilinho ne istresu smeće i zajašu u zoru.
(kasnije na vijestima)
- Mladić je pronađen mrtav u kontejneru. Pronašli su ga radnici Čistoće unakaženog. Pojeden je i analno silovan. Čini se da mladiću ova zora ipak nije svanula.
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.