
Skup komšinica kod tvoje keve na kafi zbog kojeg ti ćale ugrožava pravo na slobodu.
Ćale nervozno uleće u sobu.
-Jebemti sunce pa ko još pije kafu u pola devet uveče i to sredom. Daj šta gledaš tog debila što ide pustinjom i jede govna, pusti da vidimo kako Čelzi razbija Genk. Mamu im belgijsku...
Svaki član Vukajlije čije izraze prihvate ljudi
i koji počnu da upotrebljavaju u svakodnevnom govoru.
Pao sam razred!
Rokno!
Puko!
Potrosio godinu!
Ljosno!
Opamprcio!
Otalizno!
Omlatimudio!
Okinava!
Када смо сигурни да знамо одговор на питање које нам је постављено, али се, изгледа, врше радови на комуникационој мрежи између мозга и језика. Па се онда батргамо, лупамо по глави, мрштимо... Покушавамо да проговоримо одговор...
- Како се зове онај лик што је зајебао цео Сурвајвор???
- Молим?
- Ма онај што једе оне стоноге и црве и лешине по Сибиру...
- Брате јел ти дуваш???
- Ма има емисија на Дискавери. Мен вс вајлд. Има и на Фоксу.
- А тај лик! Па знам... Зове се ... (блокада)
- Како?
- ... (блокада)
- Ало јел си умро???
- На врх ми језика!!!
- Ма није ни битно. Ош пљугу? Ало? Који ти је? Није битно како се зове! Избаци то из главе! Нисам те ништа питао! Океј?
- Брате знам! Сто посто... Нешто као Бил Гејтс!
Пет сати касније...
Једна особа се тргла из сна. Отворила прозор.
Кроз ноћ се проломило урлање које је допирало са прозора једне куће у Средњем Банату. Неколико ноћних птица је одлетело у непознатом правцу, а чуло се и лајање паса.
- Бејр Грилс!!!!!!!!!!! Сад сам се сетио!
Naš jezik je toliko raznovrstan u pogledu akcenata, slengova i načina ritmičkog i dinamičkog izgovaranja reči da se, recimo, neko iz Banata i neko sa juga Srbije jedva razumeju, tj. nije da ne znaju jezik, nego imaju problema da skapiraju šta jedan drugom govore.
Recimo moji ortaci Nikola (sever) i Nemanja (jug):
Nemanja: Pa kude si be bate, kakvo si, koje rabotiš?
Nikola: Hm, eto...
Nemanja: Leleeeee, s'g će se ra'cepimo od raćiju, el 'oćeš?
Nikola: Jebeš ga brate, ja njega ništa nisam razumeo, daj kaži mu da lakše malo...
Pokušaj da se muž i žena sporazumeju , dogovore ili slože u nečemu .
Речи девојке која се спрема за блајв.
- Душо, је л' може сад дубоко грло?
- Ево драги управо сам пошла, на вр' ми је језика.
Гастарбајтери су људи који морају знати барем два језика, макар и на нивоу основног споразумевања, матерњи и језик земље у коју су се уселили.
Током година, разграничење између тих језика се губи и долази до мешања језика, па се у разговору са људима из завичаја користе тим хибридним језиком, мешавином домаћих и страних речи.
Неки гастарбајтери и не могу другачије, предуго нису били овде и изгубили су додирну тачку са овдашњим говором, док поједини, иако способни са нормалан говор, то раде како би плебс који и даље остаје овде и дави се у говнима види како они бораве у иностранству и ваљају се у парама зарађеним од чишћења клозета дементних баба у Франкфурту.
- Добар дан, господине, може једна анкета.
- Ја, ја, исволите.
- Како оцењујете инфраструктуру овде?
- Па, сер гут натурлих, али мислим да може да буде још више сер гут. Штрасе има филе рупе, то лоше много. Филе депоније, мени се то не допала. Фергебе мајне српски, ја заборавила, дуго живела у Виена.
- У, баш лепо, а којим поводом сте се вратили?
- Да види мајне мутер.
- Колико сте дуго у Бечу?
- Цвај месеци.
Специфичности српског језика су бројне, али ово су три најегзотичније.
На трећем месту је специфично за српски језик ПРОШЛО НЕОДРЕЂЕНО ВРЕМЕ, представник је НОМАД.
Нпр.: "Номад сам била на пијацу да купим јаја".
Друго место заузима БУДУЋЕ НЕОДРЕЂЕНО ВРЕМЕ кога представља ЈАКОМ.
Нпр.: "Стојане ка` ћемо да беремо курузе?"
- "Јаком ћемо Миленија, има времена".
Прво место држи најоригиналнија творевина: ПРОШЛО ВРЕМЕ У БУДУЋНОСТИ.
Често се среће када, рецимо, сељак јури прасе по шљивику. Прасе скичи, бежи, сељак га јури, клиза се по блату, пада, нервира се и у тренутку када га је скоро ухватио прасе скикне и шмугне кроз жицу у комшијино двориште... Тада сељак баци шајкачу, пљуне и скује језичку парадоксалну конструкцију прошлог времена у будућности.
Дакле, сељак каже "Одр`о сам те кад те стигнем!"
Ne znam da li su svi takvi, i unaprijed se izvinjavam ako nisu, ali moj profesor informatike se uvijek hvata za sitnice, koje svi razumiju, ali kada se udubite u njih vidite da su u sebi pomalo protivriječne.
- Mogu li do WC-a?
- Možeš i ući, što se mene tiče.
- Nije niko ostao.
- Ako niko nije, onda svi jesu ostali.
(eeee, ali može i obrnuto:)
- Reci mi makar nešto o tome.
- Makar nešto o tome.
(ništa strašno se neće desiti, jer je on ipak žešći lik)
Iskazivanje putem govora nekog naroda njegovu opsjednutost najprimitivnijim porivom - seksom. Putem seksa nastali, seks nam na pameti. Frojd je zagrebao samo površinu te pojave koristeći ženskog roditelja kao objašnjenje za neke radnje i akcije koje radimo. Mi pričamo o seksu čak i kad nam do istog i nije. Zašto? Pitaj kurac (nenamjerno stvarno, izlećelo mi, to je samo još jedan u nizu dokaza moje tvrdnje).
Gola voda, duplo golo, go kurac, go kao od majke rođen, puž golać, planina Golija (nema falusni izgled ali zato njeni pašnjaci i šume ko zna kakve tajne kriju...), gola istina, gol u fudbalu (jer je poenta da zabiješ, kapirate?) itd. itd...
Svakog radnog dana od 16 do 19h na televiziji Pink.
Vrhunska ocena uspešnosti ženskog rada.
- Njena sarma.
- Njeno gastarbajtisanje.
- Njen blajv.
kod većine Srba a verujem i kod drugih naroda sa Balkana odvija se u wc - u. I tako dok sedimo na wc šolji saznajemo veoma važne engleske reči.
NIVEA FOR MEN - Nivea za muškarce
shaving foam - pena za brijanje
protects & cares - čuva i održava
ultra glide technology - (oduševljenje vau) tehnologija ultra klizanja (pada vam na pamet gde bi to moglo još da se primeni )
Facial wax strips - (" striptizete koje skidaju lica a?") (čitaš prevod) trake za depilaciju lica aaa
Becutan neutral - neutralna krema
soft toilet paper - mek toaletni papir
Nivea aqua sensation ( kriviš glavu jer je gel okrenut naopačke) - NIeva vodena senzacija (jbt nisam otišao na senzejšn vajt)
prekidaš učenje, razmišljaš da li bi uopšte mogao da se provedeš na white sensation? Da li bih mogao da se opustim ako bi mi stojalo nad glavom : DAO SAM 7000 MORAM DOBRO DA SE PROVEDEM! MORAM!
kada shvatiš da nisi ti još uvek sazreo za vajt senzejšn vraćaš se engleskom jeziku...
Merix gratis - (merix ? na kom je to jeziku?) besplatno
pure & natural body milk - čisto prirodno mleko za telo
tvoj čas prekida lupanje sa druge strane vrata:
" Ajde bre izlazi više!"
"Ja kad hoću da učim vi mi nedate!" (shvataš gorku činjenicu i puštaš vodu)
Многе речи србског језика настале су подражавањем гласова у природи што у преводу значи да су људи старине свој језик креирали према звуцима, прерцепцији, сазнањима, карактеристикама и или међусобним повезаностима појава, предмета и бића. Оваква појава се скоро уопште не сусреће у другим језицима.
Именица Шум настала је од подражавања гласова у природи ш, ш, ш, ш... (,,д"ум)
Са додатком М добијамо шум а са другим додатцима и друге речи на пример именицу Шума.
Шшшшш - звук
У- место где се одвија (у нечему, у некоме, унутра, у ушима)
М - мени или знак потврде ммм (примио/ла к знању)
Акцентом се дочарава дуготрајан шум или краткотрајан а потпуно кратак је шуш јер је то онда затворен круг.
,,Шшшшшума блиста шума пева." Финска песма ,,Пролеће у шуми" (metsä loistaa, metsä laulaa...)
Иако не тако надалеко познат као енглески или француски, наш језик са својих седам падежа, десет врста речи, преко четрдесет хиљада термина и још много чега специфичног, важи за један од најинтересантнијих и најкомпликованијих у целој Европи. Чак шта више, он се свакодневно допуњује новим речима, које су у суштини сленг, али се тако не доживљавају, а неке више и не сматрају псовкама. И све то на уштрб опште познатих речи, које постају архаизми.
Синоними за вођење љубави:
Јебати, сексати, туцати, прцати, пунити, трсити, карати, кресати, гузити, шевити, тртити, роварити, шиљити...
Синоними за знање:
Ljudi koji imaju iritirajuću naviku da te ispravljaju u svakodnevnom govoru i pisanju, a da pritom nemaju nikakvo ovlaštenje.
Svi poznajemo barem jednog čuvara.
Јако популарна ствар у нас Срба. Макар је било крајем деведесетих, почетком двадесет првог века, док смо са нестрпљењем чекали да видимо кога ће Маримар преварити, да ли ће Давид Луиз успети да умочи код Касандре. Сви су успели да похватају неколико израза, реченица (Но се прокупес, јо сој ембарасада, те амо, јо но се, ФЕРНАНДО КОЛУНГА ШПРИЦ МИХ), чак је међу клинкама по школама било такмичење, која ће више израза да научи, ко ће више чињеница из серије да запамти. Данас је мало другачије, Касандру, Руби и остале су замениле неке друге цице, са много гаднијим језиком.
А: Баба, шта има за јело?
Б: Takımımız Safranbolu'da çiçeklerle karşılandı!
А: Ало бре бакута, кој ти курац, питам шта има да се једе?
Б: Fenerbahçe Aziz Yıldırım Yine Yaptı Yapacagıni
А: Јеси луда бре пизда ти материна, опет се не одвајаш од телевизора?
Б: Ya siktir git işte
Неки скоро небитан појам.Алаудирајући на то да ученици уопште не уче граматику већ све раде по ''осећају'' на контролном ставља нам до знања да је то стварно нешто непотребно у животу.
1:Е оћеш да купиш онај џојстик за ПЕС? Много је добар.
2:Ма који ће ми имам тастатуру,мање ми је потребнији од граматике енглеског језика.
1:Ок.
Stepen inteligencije koji odgovara svakom Amerikancu, po mišljenju svakog patriotski nastrojenog Srbina. (Posebno se vezuje za njihove državnike.) Mada stereotipno, ne može se reći da nije zasnovano na činjenicama.
Den Kvejl(bivši potpredsednik USA):
-Podržavam svaku pogrešnu izjavu koju sam dao.
-Nedavno sam bio u poseti Latinskoj Americi, i jedino mi je zao sto u srednjoj skoli nisam naucio više latinskog, pa da budem u stanju da razgovaram sa tim ljudima.
-Prelepo je biti ovde u velikoj državi Čikago.(Čikago je grad)
-Donosio sam dobre odluke u prošlosti. Donosio sam dobre odluke i u budućnosti.
-Stvaraćemo najobrazovanije Amerikance na svetu.
-Manji broj glasova je znak da manji broj ljudi izlazi na izbore.
-Kada su me pitali ko je izazvao demonstracije i ubistva u LA, moj odgovor je bio jasan:
Ko je kriv za demonstracije? Demonstranti. Ko je kriv za ubistva? Ubice.
-Ako ne uspemo, rizikujemo da izgubimo.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.