Prijava
  1.    

    Daj da zaokružim još neki ispit, ne plaća se

    Ne znam kako da nazovem ovu omasovljenu pojavu među studentima masovnih fakulteta u nas koji nemaju instituciju potvrđivanja izlaska na ispit, a imaju opciju da svaka budala (na budžetu) sa hemijskom olovkom može da u redovnom ispitnom roku masovnih fakulteta zaokruži koliko hoće ispita, jer se ne plaća, a taj isti lik onda može da se mirne duše opredeli koju će polovinu od jednog ispita da sprema, a prijavio ih je osam. Izađe na jedan, a prijavi osam da ponovim. Pravi gužvu lik.
    Uglavnom, jako odvratna i sebična stvar.

    Radnja iz naslova, a onda kasnije, slede ovakve misli studenata koji ovo NE rade, a pojave se na jednom jedinom ispitu koji su prijavili:
    "Samo da vidim koliko nas ima kod ove...ne, ne znam u koji sam dan...u jebote ima petsto koji su prijavili, pa mene ima da stave u utorak...pa lebac mu lebov, profesore, ja sam 617. i šta fali što sam došao u 4 popodne na ispit...auuu, kažete samo trećina došla, dobro izvinite, jel može sad...brate, ovom treba pola sata da pročita ko se pojavio , a ko ne, ceo dan će da mi odzvanja "Ovde, ovde, tu sam"...do kog broja je stigla, koji si indeks? Kad je pre došla do 132.? Jebote, umreću gladan, ne znam kad će da me prozove..." i slično...

  2.    

    Zidarski jezik

    Najjednostavniji jezik na svetu. Dokaz da se može sporazumevati uz pomoć samo par reči, odnosno, kako je to kod zidara slučaj, jednog jedinog sloga!

    "Oooo-oop" - Jedan, dva, tri, diži!
    "Opopopopop!" - Polako, polako, pada greda! Lakše malo nosi to, lagano samo!
    "Op, op, op... Opaaaaa" - Tu je spuštamo... Tu, tu! Polako... Eto ga!

  3.    

    Odgajiti jezik

    Prokurčiti se, odgovarati na svaku. Obično su to oni koji ne znaju da prećute i njihova uvek mora da bude poslednja. Odgajiti je u stvari ironični prikaz toga da se kod osobe razvila neka negativna osobina, u ovom slučaju, jezičavost.

    -Eee, snajka, snajka, do podne se spava, je l'? A sudovi neoprani, a mužu odeća neispeglana? Izgužvan ti ide na posao.
    -Alo, ženo, pusti ti mene da ja sad lepo ispušim jednu. Nisam ni kući rmbačila, neću ni tebi sluškinja biti. A to što je on izgužvan je njegova stvar. Da me malo pušta da odem iz kreveta, radila bih ja, ako me razumeš.

  4.    

    Detinji jezik

    deevolucija ljudskog komunikativnog sistema izazvana naglom pojavom fejsbuka i rapidnog porasta emo kulture...

    jawwwwww,shto ti je wepa swichica..
    jawww,hwaja,mawi meda...
    uchini mi uslugu..jednostavno umri.. :)) i smajli naravno

  5.    

    Engleski jezik

    Jezik kojim nas bombarduju još od malih nogu, serijama, filmovima i crtanim, pesmama, pa čak i natpisima. Jezik koji je zahtevao da se nekako sa onog "Piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano" transliramo na neka pravila čitanja, gde se "c" čita kao "k" (zato je mačka "ket", a ne "cet"), gde se dva "o", čitaju kao "u" (tu smo shvatili da su vrata "dor", a ne "dur" - izmišljena samo da bi nam zagorčala život), gde se učenje pesama na engleskom jeziku svelo na slušanje i zapisivanje kako bi se to čitalo na srpskom ("end ajl nevr gona dens agen, gilti filnigz gat nou ridm, ou ic izi tu pritend, aj nou jur not a ful"). Okej, vremenom se sve to lepo iskristalisalo. Naučili smo prvu, drugu, pa čak i treću kolonu nepravilnih glagola, modalne glagole, vremena, upoznali se čak i sa "nigga" slengom, gde su prijatelji "houmiz", kučke "bičiz", kurve "houz", što nam je baš trebalo u životu. Godine i godine prakse, dovele su do toga da se engleski jezik govori skoro besprekorno, da se čitanje uvežba do savršenstva.

    Neki od nas su zavoleli ovaj jezik,a neki ga i dalje ne znaju i preziru. Ja im nikada neću oprostiti, što su celo moje naivno detinjstvo upropastili mućkanjem glave o nazivu glupih Malboro cigareta koje se piše sa "R" koje em niko ne čita, em posle petne'est godina i dalje ne znam čemu služi, a uz to ne funkcioniše.

  6.    

    Maternji jezik

    Savremen način komunikacije i izražavanja naučen od majke.

    -Jebem li ti mater, jel' se sad dolazi kući?
    -Dobro bre kevo shvati me, i ti si nekad bila mlada, jebem mu mater.
    -Aj' briši u sobu, da se Slavko ne probudi, jebaće ti mater!

  7.    

    Neki ljudi* koji su okrenuli dupe tuđoj himni

    Raskrinkivači teorije da se obraz poredi sa đonom. Oni tvrde se radi poređenju obraza sa guzovima.

    * Nije napisano Bošnjaci radi političke korektnosti. Računam da velika većina nije takva.

    - Udariću ti šamar!
    : Mujo skida gaće i okreće dupe:

  8.    

    Prljav jezik, čista duša

    Ponekad jednostavno izgovaranje psovke može da učini mnogo dobra vašem mentalnom zdravlju. Probajte ako niste do sada. Sledeći put kad vas nešto nervira, lepo, sočno, glasno to opsujte i gle čuda. Odmah će biti malo lakše. Kad već ne mogu da ga promenim, bar da ga lepo ispsujem.
    Jerbo, ko psuje, zlo ne misli.

    Da ne navodim primere. Upotrebite maštu. A, ako vam ništa ne pada na pamet onda da ga .....

  9.    

    Detinji jezik

    Specifičan jezik kojim govore deca, u periodu od kad progovore, pa dok ne nauče maternji jezik. Kompetentni prevodioci su jedino roditelji, a ostalima sa strane ostaje večita misterija.

    - Bwa bwa bwa.
    - 'Oćeš crvenog medu, e pa nema. Dosta ti je.
    - Bwa bwa bwa.
    - Dobro evo ti zeka, ali pazi držim te za reč!
    - Bwa bwa.

  10.    

    Češati jezik

    Pričati nadugačko i naširoko o potpuno nebitnim temama, da se ubije vreme.

    - Šta je bilo sinoć u gradu?
    - Ništa posebno, sedeli u kafani i češali jezike do tri sata, pa se razišli.

  11.    

    Oštar jezik

    Jako efikasno sredstvo za povrijeđivanje ljudi.

  12.    

    Jezik struke

    Skup manje poznatih riječi i izraza usko vezanih za određenu oblast ljudske djelatnosti.

    Iako relativno novija lingvistička pojava, prepuna pozajmljenica iz nekih drugih jezika, sa napretkom nauke, tehnike, kao i porastom nivoa obrazovanja i visine šume praziluka u guzici prosječnog stanovnika, sve više napušta dijaloge stručnjaka u određenoj oblasti i postaje dio svakodnevnog govora šire populacije.

    (odlomak iz ...)

    - Slušaj, na tvojoj svirali longitudinalan talas ne reflektuje dovoljno.
    - Šta veliš?
    - Mislim da talasi obrazovani interferencijom nemaju dovoljnu dužinu.
    - Aj ne seri.

  13.    

    Ne kvasi jezik

    Priča, priča, priča, ne zaklapa.
    Kafu bi uspavao.
    Osoba kojoj ponestaje daha od priče, najvjerovatnija smrt bi mogla biti od gušenja sopstvenim jezikom od brzine i količine priče.

    A: Kakva bi ona mala sinoć?
    B: Ne kvasi jezik...
    A: Znači ne da u usta?
    B: Ne da ona da se progovori od nje, samo možeš unutrašnje monologe da vodiš.

  14.    

    Jezik

    Sredstvo nesporazumevanja.

    Da ne navodimo samo, ne treba nam zaista.

  15.    

    Pirotski jezik

    Obilje sinonima koji postoje samo u ovom kraju čine ga jako samostalnim i nadasve nerazumljijvim za ostale krajeve Srbije.

    - Vide li onaj sinoć što se upirči?
    - A?
    - Celu noć se udzrnu po mene!
    - Šta je, bre, uradio?
    - A be, uskopistil' se pa ne pusta na miru....
    - Zajebi.....

  16.    

    Nisu svi konji za jahanje, neki su i za vuču.

    Poskočica kojom te počasti visprenija pripadnica lepšeg pola na tvoje podvlačenje: Ne kudi konja kog jahala nisi

  17.    

    Ugristi se za jezik

    Način da vegetarijanac okusi komad mesa.

  18.    

    crnogorski jezik

    Dokaz da su pored ljubavi prema radu u Crnoj Gori razvili i smisao za humor.

    Lično sam čuo Crnogorca koji je upropastio nekakvu cediljku kako izjavljuje: „Śebo sam ćedilo!“

  19.    

    Japanski Jezik

    Zajebana stvar. Zajebana za pisanje, još zajebanija za čitanje.
    Pored toga, japanski ima čudnu osobinu da načini da onaj ko ga izgovara zvuči kao da je na WC šolji i pokušava da iskenja cisternu gradske čistoće, jer se uglavnom sastoji iz režanja, mrštenja i stenjanja... Zamislite kako li zvuči kada Japanac muva neku žensku:)

  20.    

    Jezik znakova

    Ono što bi svaki čobanin trebalo da zna,ako želi da čuva stado utihnulih jaganjaca.

    Kako drugačije da mu jaganjci objasne na koju livadu idu danas.