
Kad bi naši prevodioci krenuli da u knjigama i filmovima prevode sa engleskog imena i prezimena i nazive mesta kako ih čuju, mi bi ih kupovali samo da bi ih mogli čuti...
Ako se još nečeg setite ubacite...
Holy Goodhead - Svetica Dobre Glave
Gay Fuker - Peder Jebač
Hollywood - Sveta Šuma
Dick Johnson - Kita Jovanović
Foxy Stu - Lisičiji Paprikaš
Alen Rock - Kameni Alija
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.
Johnson- Jovanović ????
Alen - Alija ????
flegman
beachvolley
Fuker-Jebač???
Stu-Paprikaš???
Sine, pa ko te učio taj engleski i što ga toliko mrziš???
Molim modove da izmisle temu na forumu Pluvanje Engleskog jezika, u stvari odo ja da je postavim
i ubaci jos jedno r u nick
+
Kameni Alija - ahahahahhahahaha!!!
+