
Израз преузет из фудбала у којем значи напуштање терена пре крајњег судијског звиждука. У свакодневном говору значи одбијање од стране рибе које резултира бацањем бобана.
-Шоми, си пресавио Милену синоћ?
-Јок, послала ме на превремено туширање.
-А барем си се изпразнио,па ти је мајмун опуштен.Није ти тај мајстор доле избирљив. Рука,пичка све је то њему исто.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
-Што нема Гатуза по терену?
-Отишао да се окупа, досадно му на терен било.
-Црвени а? Биће судија надркан.
-Надркан је неко, ал није судија,'ебо те Ђенаро кад га браниш.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Стави размак после знакова интерпункције... +
E bem ti sve. Jedan kaže da stavim drugi da ne stavim.
Turi, treba razmak. +
Боље ти бре ово него да се смејеш ко томатино бре! +
Jel bolje od polimarka ?
Мислио сам добра ти је дефка, чоек! :)
Šolja mleka pa u krevet. +
Znam sta si mislio no te zaebavam:)
Fino. +