Zadnji stadij primitivizma do kojeg balkanac dođe kad daje komentar na ribu. S vremenom je već prevazišao prost vokabular pa prelazi na morbidan.
Auu što je mala dobra, primila bi ga ko saučešće.
-------------------------------------------------
Sahranio bi joj malog (u raku).
-------------------------------------------------
Maznio bi je ko gužvaru na daći/karminama.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Ima već ono "prima loptu k'o saučešće", ima i "prima se k'o saučešće", poređenja u naslovu generalno nisu zanimljiva, izuzev u par baš urnebesnih slučajeva (Udara se kao da ima kasko mi pada na pamet, pročitaj je), ali i treće poređenje sa primanjem i saučešćem je već suvišno...
Da ne bude da kritikujem, nadimak ti obećava, prva defka ti je ok, ovde imaš i tri primera što mi je fetiš, a to su sve pokazatelji potencijalno dobrog autora. Samo guraj :)
Jasno sto zelis reci ali nije bit u poredjenju u naslovu koliko u objasnjenu autora o cem taj naslov govori, bez obzira sto ima vise slicnih definicija, tumacenja i vidjenja su drugacija. Hvala ti na sugestiji :)
Nije loše objašnjeno, to stoji. Ima poente.
Meni je (mada sam to samo ja) naslov definicije 50% posla.
Pre svega volim da vidim izraz koji mogu da koristim, a nisam ga do sada čuo (pa čak i da je izmišljen), ili izraz koji se obilato koristi, a još uvek nije definisan. To, u kombinaciji sa efektnim početkom tela definicije, kod mene je plus i pre nego što pročitam celo.
Što kaže Agilni, minus, ali samo napred nije loše ;)
Ako već postoji tolko primera sa deljenjem saučešća zašto neko plodan i pran za to ne bi definisao saučešće na taj način? ili "Primanje saučešća"?