
To je transformacija nekog teksta ili dogadjaja u srpskom maniru. Najcesce se koristi kao sala kada prevodite neki tekst, ali moze se upotrebiti i kao balkanizovanje nekog dogadjaja...
Sweet Sue: I'm sure i'll win the award this year. I solved the Btistol Band robbery case. Heh, heh. Smart Alec will be so jealus!
Smart Alec: Hi, Sweet Sue. I've got something to show you.
Sweet Sue: Oh, not now, Smart Alec I need a rest. I'm tired.
Smart Alec: But the president of the Detective Club came this morning whit this award, and...
Sweet Sue: What? I don't believe it. You won the award?!
(baca nagradu kroz prozor)
Smart Alec: No, Sweet Sue the award was for you! The President left it with me, beacuse you weren't in.
Sweet Sue: Aaaargh!
.......................
Prosrpskivovana verzija
.......................
Slatka Suzana: Ja znam da cu osvojim nagradu ove godine! Ja sam resila kao satro slucaj pljacke tamo neke banke, kako ono bese... pistolj, Bistolj, da Bistolj banke! Hahaha, majmuncina raspala u kurac ga jebem nenormalni! Pametni Aleksa ce da bude ljubomoran, pedercina raspala!
Pametni Aleksa: Eee de si seljanko, slatka Suzano ocu ti pokazem nesto!
Slatka Suzana: Ma begaj tamo idiote nenormalni crnicim ovde ko poslednji... kako ono bese... ma nije ni bitno, ko neko ko mnogo crnci! Sam bre umorna picka ti materina!
Pametni Aleksa: Ali lopuza raspala ona detektivska je doso jutros da ti da ovo svetlucavo, i...
Slatka Suzana: Sta bre!? Ma nije moguce, ti si osvojia nagradu!? Sace da dobijes po picku!
Pametni Aleksa: Ali nag... nemo' me u oci gadjas to je moje pendzerce u svet, bre! Aaaa!
Slatka Suzana: Picka ti materina raspala, evo ti...
(uzima nagradu i udaraga po glavi)
Pametni Aleksa: Ma bre luda zeno to svetlucavo je... aaa... za tebe namenjeno... reko onaj peder... kkkhhh.. aaa... da ti... dammm...
Slatka Suzana: A picka ti materina, sto odma nerece!
Pametni Aleksa: Kkkhhhh!
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
ovo je iz knjige za 7 razred ?? jel :D btw +
ne nego za 6. :)
Ha,ha,ha,ha, da, tako srpski, svi su se raspali!
al prevod ispopd su na casu odvaljivali klinci fala bogu :)
E ovo bilo ironicno il? :)