Izraz koji se u narodu obično koristi da označi domaću živuljku ženskog roda koja se prvi put pari. Iz ponašanja pomenute živuljke koja je pomalo nervozna zbog prestojećeg čina jer zbog neiskustva ne zna šta je čeka, izveden je zaključak da se ona nećka - kao htela bi, a ne bi.
Elem, otuda i drugo, neobično korišćenje gorenavedene reči, a u svrhu nagovaranja nekog da ipak učini nešto što se od njega traži, dok se isti nećka, iliti kao što rekosmo i bi i ne bi...
- Kume o'š rakiju?
- Ne znam, kume, ne bih...
- Ma uzmi, kume, dobra je...
- Verujem, kume, ali ne pije mi se...
- Ma, 'ajde, bre, zvekni jednu! Šta se nećkaš k'o prveška...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
narodski dobra +