Psovka

braxy 2010-10-08 21:41:42 +0000

Shvatis koliko je glupa tek kad je prevedes nekom Englezu

march into your mother's vagina!

6
55 : 26
  1. Мммм... не -

  2. Nije glupa... Ima doslovno znacenje...samo deluje uvrnutije kad to prevedes nekom Englezu.

  3. Well , when you say it like that it sounds like you want to scroll time back to his prenatal state.

  4. ne kažeš mrš u maminu vaginu nego mrš u pizdu materinu...nije ni blizu isto, a i

    krvavi pakao!

    Ili go fuck yourself-Idi jebi se...nije opet fora, mada je slično našem, ali kako god...u svakom slučaju, nusmi

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.