
Реч за коју Бог свети зна шта представља. Али, упркост томе, у свету маркетинга је неопходно да реч звучи атрактивно па је самим тим и рекламирани производ атрактиван. За наивне купце који спадају слабије образованом слоју грађанства, тј. просечном Србину, најбољи је у комбинацији са страним речима, за које такође важи: курац зна шта представљају, али добро звучи у пичку материну!
Синоним за баршунасто.
- Осети пулпу! Мор пауер!
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
pa pogledaj englesko-srpski rečnik.... a to što oni po reklamama trpaju sve reči koje nemaju veze s vezom to je drugo, kao ono "oseti neobuzdani ukus lubenice" nema smisla.
Можда неко и зна шта значи, ја признајем - не знам. Осим што кажем за себе, то се вероватно односи и на велики број људи овог поднебља.
Небулоза до небулозе.
Мени се смучи кад то чујем... И да волим лубеницу, могао бих да се обуздам, тако да је то мало претерано.
ahahahahaha +
Захваљујем. :)
Ja znam. Naime, pulpa je koren drveta na kome rastu pomoradže, a koji očigledno nisu hteli da bace.....pa napraviše sok od njega.
У јеботе. Нешто као сурова истина, а?
Али шта ћеш, такве нам рекламе пакују да баш ретко ко то зна, а онај ко зна, није срећан што зна.
Kao domaćica,mogu vam reći da pulpa označava onaj gušći (koncentrovani) deo namirnice koja je inače retka.Pulpa se može dobiti i pasiranjem.
Eto. :D
Шта чини искуство. :Д