
Natalo od engleskog "Push my car", ali smo mi, dok smo bili klinci, to neodoljivo doživljavali kao "Puši mi karu".
Perica (učenik šestog razreda): Nastavnice, šta znači Puš maj kar?
Nastavnica engleskog: To znači da se javiš razrednoj posle časa!!!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.