Не, не мислим на старовековну размену- шећер за брашно, злато за дијаманте.
У овој размени добара долази до истицања комшијских односа и пријатељстава. Међусобно поштованње и хвале су сам центар овог појма. С тога, наслову ове дефиниције можемо пронаћи бројне синониме. Најчешћи су: ласкање, величање, претумбавање и све остале похвале које могу стати раме уз раме са набројаним.
Око за око, зуб за зуб, али у позитивном смислу.
-Ајде, пробај торту, није ко твоја, ал' може да прође!
-:мљац, мљац: Ммммм, да знаш да није ко моја... Боља је бар три пута!
-Ех, то кажеш само да ме не увредиш, а у себи велиш друго!
-Ово је бре авион торта жено, дедер ми спакуј које парче да однесем синовима.
-Већ сам спремила, ал' само да знаш, још увек мислим да су твоје торте незаменјиве и нећу лако променити мишљење! Имаш неки рад у рукама који те издваја.
Svingerski izraz..Ja tebi moju zenu,ti meni tvoju..Pa se opet promenimo..
"Svingeraj je svuda normalna stvar u svetu samo kod nas ne.Legalna preljuba,razmena dobara,nema tu nista lose.."-Cuveni svinger Foto Mile iz Pozarevca
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.