Roni suze kao Hasanaginica

Цоле 2012-08-02 15:22:05 +0000

Плаче јадна, једва дише! Неко је срање било, вероватно око њеног драгог. Хоћеш да је смириш, али не можеш ништа ни да јој кажеш јер јој је само он или већ неки проблем на уму.

Израз настао од истоимене баладе. Користе га људи који воле књижевност па да би испали паметни или они лудаци којима се ово дело свидело.

-Добар, дјецо, затворите књиге и извадите папире... Што је с Хатиџом, што плаче?
-Оставио је момак, професорка.
-Сам тебе питала, Селиме? Хајд' реци, Хатиџа, што ти је?
-Ма ништа, професорка, оставио ме мој Суљо...
-Хајд' бона, што рониш сузе к'о Хасанагиница, није смак свијета! Вид' се каква си, за мужу крава душу дала, још ако знаш да куваш лако ћеш мужа наћи.

12
26 : 4
  1. Добро ово, мада ми се овај део не свиђа:

    Користе га људи који воле књижевност па да би испали паметни или они лудаци којима се ово дело свидело.

  2. Па ово за лудаке можда и није нешто...
    Целе дефка ми није нешто, али сам имао израз па шта буде нека буде.

  3. Израз је добар за сва слова, али тај део баца хејт ради хејта, а не оправдано, тако ја то видим.

  4. Имаш право, мада не бих мењао... "Продајем дефку с грешком".

  5. Кол'ки попуст дајеш, кад је већ оштећена? :-)

  6. Не знам како плаћаш?

  7. Нисам рекао да ћу ја да купим, прво да чујем попуст, а плаћам у Молдавкама. :пљу: Договорено?

  8. Ако не будем имао бољу понуду може.

  9. одлична, крокодилске сузе рони јадна, +++

  10. Добро јој рекла професорка. :Д +

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Ovo je prejako!

Banja Luka Forum · 21. April 2007.