
Израз који се користи да опише следећу радњу: свињу кад дроби кукуруз зубима и задовољно грокће успут. Када чујеш своје утовљено прасенце које доживљава нирвану док рса, она се пресели и на тебе. Осетиш мир и спокој. Јер пун обор ухрањене прасади за српског домаћина представља Божији благослов и сигурност да ове зиме неће бити глади. Осећај који не познају градска деца.
Још кад се добро накрка, па му ти чешкаш гроник, а оно намешта положај да га чешеш где највише воли, ихх.. Пуна пушница, обор, амбар, тор и кокошињац, то је једино богатство које доноси миран сан и чисту савест. Богу драго.
У свакодневном говору се користи да се опише кад нешто кида, разбија колико је добро и изнадпросечно.
- Погледај ово дупе испред, јеботеживот..
- Рса, јебемју, рса..
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Чека се Бохор да потврди истинитост дефиниције
Uzajamna ljubav - hranis ti njega da bi posle ono hranilo tebe. Dobra +
Таква му је судбина.
vremeplov