Tv program na kojem su nekada davno prikazivane 34 španske sapunice dnevno, sada je pretvoren u "program učenja turskog jezika" -verovatno u slučaju da nas Turci opet prikupe na 500god., pa da možemo da im opsujemo po turski.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
zašto je to važno?
Jer ne bi razumeli ako opsujemo na srp.?
pitanje se postavlja sa je l'
Početno slovo u rečenici se piše velikim slovom.
Turci su ovdje vladali 500 godina, prirodno je da nauče naše jezike.
(Nadam se da nemam pravopisnih grešaka.)
I sad je isto toliko prirodno da mi gledamo njihove serije.