
Језик у коме је Х обично замењено са Г.
Гаага (Хаг), Гитлер, герой, геви-металь
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
A posledica toga je da Rusi veruju da je himna SFRJ bila "Gej Slaveni"
hahahah, ovo je dobro, za slovene. nadam se da nije istina ipak haha. Al jeste im debilno to za H, stvarno, jedna od glupljih stvari u ruskom. plus
геви-металь - pazite sto pisete!
Nikad. Samo ХЭВИ МЕТАЛ.
Sve sto ide iz Engleskog uvek sa "Х", u svim ostalim slucajevima - "Г"
Jeste ''Gej Sloveni'',i ne kontam zašto kad i oni imaju uzvik ''Хей''...
dobro da si samo to uočio u ruskom pored silnih onih začkoljica.:/
+
Pa nama je Vuk ubacio H iz nemačkog. Ni mi ga do tada nismo imali.
А има још примера. У српском су острва Хаити, а на руском Гаити. На српском Хамбургер-а н аруском гамбургер. На сву срећу, барем хљеб је и на српском и на руском исто.
Као што је Хапи Потер у руском Гари Потер))
onda je lanac hotela Holi DejIn najbolji :)