Izraz koji studenti Saobraćajnog fakulteta moraju da koriste umesto saobraćajne nesreće, jer ne postoji saobraćajna sreća.
Profesorka: (postavlja neko pitanje iz bezbednosti saobraćaja)
Student: Saobraćajna nesreća?
Profesorka: Nije tačno. Odgovor je saobraćajna nezgoda. Ne može saobaraćajna nesreća, jer ne postoji saobraćajna sreća.
Student: (misli se u sebi)... A postoji saobraćajna zgoda???
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Pa jbg, tako je. Sreća i nesreća su apstraktne kategorije, ne možeš njima opisivati realne događaje . Nezgoda je akcident u bukvalnom prevodu. Samo slušate Vujketa, Krstu, Borisa i Daču i biće sve kul :)
Kolege? Osećam se kao u 125ici, puno mi je srce x))
A ček, profesorka? Koja profesorka? Mi nismo imali žemskih :)
Nema ih na katedri za bezbednost. Ima zapravo jedno devojče ali ona ništa ne predaje, ne znam na koga boginja7 misli :)
Nisam mislila na profesorku sa katedre za bezbednost :) pitanje je postavljeno samo u vezi bezbednosti saobraćaja ( nisam mogla tačno da se setim kako je glasilo)
:)
Pa da je bio neko sa katedre za bezbednost verovatno ne bi sad bila među nama x) (fanatici xD)