Stari skraćen sleng za ''ok?'' ''znači dogovoreno?''.
-Ćero, tu imaš neko voće, 50 jevreja i stvari sam ti spakovao, si? -Važi tata, javljam se čim stignem.
niti je skraćen, niti je sleng. Obično špansko Si, odnosno, srpsko Da?
Pa mož, skraćeno od "jesi". Al i nie neki sleng. mož +
Није у том контексту, можда нисте приметили, али ја свакодневно чујем ово баш онако како сам написао.
niti je skraćen, niti je sleng. Obično špansko Si, odnosno, srpsko Da?