Prva asocijacija Amerikancima, kada kažete da ste iz Srbije.
Amerikanac: Where are you from?
Srbin: From Serbia.
Amerikanac: It was part of Russia, right? Is it really that cold there?
Srbin: No, no, that's Siberia. I'm from Serbia.
(sa smeškom odgovara, a u sebi misli, uvredjen i povredjen: Mamu li ti jebem, da l' vas uče tu neku geografiju, pička ti materina glupa, za tri zemlje niste čuli sve ukupno, kod nas tri razreda s tim znanjem ne bi završio, ja tebi znam glavne gradove u svih 50 država, a ti ne znaš ni gde mi je zemlja na mapi, mamu li ti jebem da ti jebem!)
So, did I get the job?
Za strance, isto što i Srbija, jelte. Posle dvocifrenog broja sati objašnjavanja i ubeđivanja da nisi iz Sibira, trebađe ti još toliko da ih ubediš da Srbija nije deo Rusije. Nemoguća misija je to, ni Tom Kruz nije potpuno spreman na psihičkom nivou.
-Fuck you Siberian people, go to russia!!!
Veoma hladan zimski dan.
Ako ne morate nemojte izlaziti iz kuće. Napolju je Sibir.
Смрз, веома ниска температура, пуно испод нуле. Много хладно, да се заледиш, минус пингвин.
- Ајмо до Виџе?
- Ма какви тебра, напољу је сибир.
Po strancima, mesto odakle dolaze Srbi.
-Where are you from?
-Serbia.
-Is it really cold over there?
-.....no.
-Well, I thought Siberia is on the far far north!
-Ma, jedi govna, šabane!
Duševna karakteristika devojke koja stoički odoleva napadima pohotnih mladića.
Verovatno postoji i razlog za to.
- Večeras, samo za Sanju, obući ću ono degensko odelo, daću sve od sebe, čak sam i govor pripremio, valjda će se barem zamisliti oko mene..
- Matori, srećno, ali znaš ti Sanju, hladna je kao Sibir.
Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.
Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.