Šifre tinejdžerskih SMS poruka

Scipion 2010-09-30 17:10:08 +0000

Korisno je poznavati ih, spadaju u neku vrstu slenga i manje se zbunite kad shvatite da je vaš tinejdžer koristio vaš mobilni telefon. Nađete svakojake šifrovane poruke, a poneka i stigne sa zakašnjenjem. Prvo što se pitate je: kako li popamte sve ove “stvari”.

- B4 - pre
- BBFN - zdravo za sada
- AML – ti si sva moja ljubav
- AWHFY – da li se već zabavljamo?
- AKA – drugim rečima
- BF – dečko
- F2T – slobodan za razgovor
- Gr8 – sjajno, super
- H8 – mrzim
- H2CUS – uskoro se vidimo, nadam se
- I2I – oči u oči
- W4U – čekam te
- O4U – samo za tebe
- Zz – pozdrav
- VRI – veoma
- PZME – pozovi me
- N1 – niko
- T2-T2 – zauzet fiksni (valjda ono tuu-tu-tuu-tu)
- T2UL – čujemo se kasnije
- YBS – biće ti žao, zažalićeš
- MYOB – gledaj svoja posla, ne tiče te se
- BRB - odmah se vraćam
- JK - zezam se
- GF - devojka
- LOL - glasan smeh
- ŠKK - šta koji kurac
- JBG - jebi ga

Prevedeno na srpski milošću dva tinejdžera.

* Ova definicija je open source tipa, ako imate neki predlog da se dopuni nemojte se ustezati da predložite.

25
163 : 64
  1. Уууу тежак трип.

  2. Auuuu... Koji trip :) +

  3. xD odlicno
    nego zar nije zzz skraceno od pozdrav?? prvo je bilo poz, pa pz, a sad je zzz ili samo z

  4. a sto izbrisa ono o nekretninama? jace je bilo nego ovo

  5. + GF - devojka...BFF-najbolji prijatelji "zauvek" xD

  6. BRB- Odmah se vraćam
    JK- Zezam se...(šalim se)

    Da se razumemo, ja to znam samo zato što sam se dopisivao sa strancima... Ali sam primetio da se dosta ljudi koristi tim izrazima...

  7. U sustini ovo sve sto si naveo su samo skracenice za engleske reci ili fraze...

  8. W,T jebeno F ?!?!?!?

  9. Mladenq, totalno si u pravu, ali dosta njih to koristi... Ali u principu većina njih ne zna koji su to izrazi u stvari... Naravno da ne zaboravimo LOL za koji većina blage veze nema sta znaci ali je "cool"...:D

  10. @Joca, nema veze, ubaceno

    @virtual, obrisao kazu lici na blekijevu. lici nego sta tematika slicna. nego ovde neki prezvakavju sami sebe 1000 puta a i ne vide to.. nema veze

    @Mladen

    Jesu skracenice, ali toliko skracene do neprepoznatljivosti pa automatski postaju sifre. pogotovu za mene koji sam napustio tinejdzerski svet odavno. A frazu nijednu ne vidim u definiciji.

  11. Eh da..dobio si plus, ako te zanima...:P

  12. lol-smejem se jako
    lmao-usro sam se od smejanja
    ššk?-šta koji ku*ac?
    i da plus od mene

  13. @Scipion Kako ne vidis nijednu frazu? Vecina su fraze? Npr. MYOB - Mind your own business, BRB - Be right back, itd.

  14. Па...не? Оно, пуно си израза ставио и све је то супер, али више-мање ништа од овога се не користи...само мождабф, брб, јк, лол, зз(иначе, овојесте за поздерав а не за спава ми се) и још пар, мрзи ме да куцам...

  15. @Mladen, znam sta hoces da kazes, ali veruj mi od ovih akronima, akronima i slova mogu da se sklope cele recenice. ocigledno nisi u prilici da to uzivo vidis.

    @kiboz

    koristi se, i to mnogo

    ma sta tupim toliko

  16. meni su najzanimljivije kombinacije slova i brojeva

    CITAT
    ali veruj mi od ovih akronima, akronima i slova
    TATC

    ovde je greska, htedoh reci akronima i brojeva

  17. Obrisali ti recnik prodavaca nekretnina? nije moguce! steta!

  18. @Dobrivoje

    Obrisao sam ga sam, objasnio sam vec

  19. Lepo je Orvel predvideo novogovor.

  20. i ROFL, i LU (volim te) i CYA i... uh, muka mi je :)

  21. "Prevedeno na srpski milošću dva tinejdžera" najbolji deo, plus :)

  22. LOL ima dva značenja: Lots Of Love i Laugh Of Loud, zavisi od situacije.
    Nije lako danas biti tinejdžer,treba to sve popamtiti...:)

  23. Ne znam Scipion za tebeni kolko si star ni bilo šta drugo ali ni moji drugovi ni drugarice ni uopštemoja šira okolina centra Srema ne koristi te akronime.

  24. CUL8R vidimo se kasnije + :)

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Vukajlija, lijek koji je potisnuo iz upotrebe Edronax, Zoloft, Prozac, Aktivin H i ostale antidepresive. Nuspojave su: grčevi u trbušnim mišićima, suzenje očiju, ludački osmjeh i lako se navući na njega.

Psiholog · 20. Februar 2011.