Надимак највећег српског провајдера кабловске телевизије и интернета. SBB је званични назив и има неко глупо значење на енглеском, а ј је ознака квалитета.
Исекли су главни струјни вод за мој стан кад су уводили кабловску КОМШИЈИ. Онда су, да то пораве, на пресечено место везали неко парче жице много тање него што треба. Та жичица је издржала читав минут по поновном укључењу струје пре него што се запалила и истопила.
Најгоре је што не могу да променим провајдера јер је потребно да цела зграда то жели.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
еееееее. . . Зато ја живим у кући и нет ми је змај ! :РрР