Šlafrok

Fernando Redondo 2016-01-11 17:36:42 +0000

Reč Nemačkog porekla. Na srpskom znači kućna 'aljina. Koristimo mi što smo iz Vojvodine i di znamo za te malo švapskije reči.

-Di ga je Seniša?
-Ene ga u sobe. Bio sinoć pijan, celi dan u šlafroku divani.
-Seniša izilazi iz šlafroka, jebemu dva deteta u pola pičke. Aj na fucu.
-Eve, saću.

3
16 : 7
  1. Јеси чуо ово у оном квизу на РТС матере ти?

  2. Minus brate, primer ti je poptpuno pogrešan. U telu defke objašnjavaš da je reč nemačkog porekla koja Vojvođani koriste, a onda u primer staviš razgovor ljudi koji su izgleda iz centralne Srbije.

  3. Brate, tako i mi govorimo ovde. Srbijanci nemaju 'di'.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.

Status Magazin · April 2009.