Prijava
  1.    

    Šparkasa

    Štedna kasica na gastarbajterskom jeziku. Obično simboliše kasicu prasicu, ali u Nemačkoj ima značenje društvene zajednice koja se bavi investiranjem štednje i obračunom kamate za račun onih koji ne žele da rizikuju previše, a imaju nešto viška novca.
    U suštini označava glomazni aparat koji ne šteti uopšte, ali ima veoma mali prinos. Sigurica.

    - Brate, daj fon da pošaljem poruku, ostao sam bez kredita.
    - Evo, ali malo je komplikovano, blekberi traži da ukucaš šifru, pa da pronađeš u meniju slanje poruke, a onda moraš da izabereš da koristiš broj samo jednom, pa da ukucaš...
    - Jebala te ta tvoja šparkasa od telefona! Lakše mi i jeftinije da odem do ortaka i kažem mu lično šta sam hteo da mu javim!

  2.    

    Šparkasa

    Kasica-prasica na nemačkom.I dan danas na ovim prostorima, a kao recidiv nemačkog jezika, ostao je termin ''šparati''(štedeti).Starijim ljudima sa ''zapadnih strana'',kao i Lalama, ovaj termin nije stran,štaviše,njime se služe.

    - Đe'š s tim parama?
    - Stavljam ih u kasicu-prasicu.
    - U šta?
    - U kasu!
    - A!U šparkasu,tako reci,jebo te Bog!