
Štedna kasica na gastarbajterskom jeziku. Obično simboliše kasicu prasicu, ali u Nemačkoj ima značenje društvene zajednice koja se bavi investiranjem štednje i obračunom kamate za račun onih koji ne žele da rizikuju previše, a imaju nešto viška novca.
U suštini označava glomazni aparat koji ne šteti uopšte, ali ima veoma mali prinos. Sigurica.
- Brate, daj fon da pošaljem poruku, ostao sam bez kredita.
- Evo, ali malo je komplikovano, blekberi traži da ukucaš šifru, pa da pronađeš u meniju slanje poruke, a onda moraš da izabereš da koristiš broj samo jednom, pa da ukucaš...
- Jebala te ta tvoja šparkasa od telefona! Lakše mi i jeftinije da odem do ortaka i kažem mu lično šta sam hteo da mu javim!
Kasica-prasica na nemačkom.I dan danas na ovim prostorima, a kao recidiv nemačkog jezika, ostao je termin ''šparati''(štedeti).Starijim ljudima sa ''zapadnih strana'',kao i Lalama, ovaj termin nije stran,štaviše,njime se služe.
- Đe'š s tim parama?
- Stavljam ih u kasicu-prasicu.
- U šta?
- U kasu!
- A!U šparkasu,tako reci,jebo te Bog!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.