
Jedna vrlo interesantna vrsta reči karakteristična za naš jezik. U praksi nemaju baš neku primenu jer će većina pre reći čukunčukundeda nego navrdeda, niko nije upoznao svog askurđela, i malo ko može tačno da navede bar jednog od svojih 1024 sukurdola. I opet ostaje pitanje: "Kako se zove ćaća belog orla?"
Otac
Deda
Pradeda
Čukundeda
Navrdeda
Kurđel
Askurđel
Kurđun
Kurlebalo
Sukurdol
Surdepač
Omžikur
Kurajber
Panđupan
Sajtava
Beli orao
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Bilo slično http://vukajlija.com/nasi-pretci/14486
(bez loše namere)
+
al' ima grešaka, ti bar možeš da prepraviš :)
Kurđun - kurđup
Sukurdol - sukurdov
Omžikur - ožmikur
Panđupan - parđupan
Sajtava - sakajtov
i navrdeda - navrndeda :)
dobro ovo +++
http://vukajlija.com/kurajber/140740 mnogo bolja na ovu temu!