Stand up comedy show

ulezacvenje 2010-07-09 20:57:42 +0000

mesto gde se svi smeju,50% njih jer kapiraju fore a 50% njih jer se ovih prvih 50% ljudi smeju..

KOMICAR:...i onda je Jevrej izvadio pistolj..
PUBLIKA: hahahahahhahahahhahahahhahhaha
LIK 1.: hahahaha Jevrej izvadio pistolj..hahahah
LIK 2.: haha sta je rekao?
LIK 1.: ..i onda je Jevrej izvadio pistolj..:DD
LIK 2.: hahahah kakav car!! (u sebi: boze,kako glupa fora)

29
97 : 24
  1. Super, omiljena! :))))

  2. minus (ovo "minus" sam napisala na engleskom, a ne na srpskom)

  3. šta wtf? glupa ti je definicija i dobio si minus. i od mene.

  4. glupa ti je definicija i dobio si minus. i od mene.

    X 2

  5. :DDDD ok,hvala.. hehehehhe

  6. i sad ćeš ti takozvano pametno hejtovanje, svaki minut po jedan minus svakom? u al' si pametan.

  7. izvini, promašio sam autora. nisi ti.

  8. pa naslov defke ti je na engleskom... a definisao si pojavu nepoznatu na našim prostorima (sa jednim izuzetkom onog lika koji je imao nekoliko predstava u bitefu). znači ova defka nema nikakve veze niti sa srpskim slengom, niti sa srpskim jezičkim zajebancijama... e sad, ja pretpostavih po ovoj defki da ti možda živiš na engleskom govornom području, pa ko velim da ti napišem minus na engleskom i da naglasim da je engleski...

    a i pored toga, nisam našla ovu definiciju zanimljivom ili dovitljivom, pa čak ni informativnom, stoga moj minus ima uporište na više nivoa...

  9. i evo sad videh da si se skoro registrovao i da ti je ovo prva defka. možda ne bi bilo loše da par dana samo čitaš definicije, pročešljaš forum gde imaš dobre i korisne savete novajlijama, i onda kreneš da definišeš... nek ti je sa srećom! :)

  10. a kako bi preveo na srpski..:DD..stojeći komedi šou...
    ali ne bitno,prihvatam i postujem tudje misljenje..hvala..:))

  11. e baš mi to sad pade na pamet, da to nije prevedeno na srpski. a onda se setih da je neka naša starija garda (npr. lane gutović) imala predstave tog tipa, i to se zvalo kabare (što opet nije srpska reč, ali odomaćila se...) :S

  12. Bukvalni prevode, dobro ti veče...
    Niko ti nije rekao da ako nešto ne znaš da to i ne upotrebljavaš?
    Neki izrazi jednostavno nemaju jezički ekvivalent.
    A ovo stand up bi se prevodilo kao istaknuti. ;)

  13. a nije ni glupa definicija, jebi ga, izvini od mene. kakvih ima ova je dobra, nego sam ja nervozan. ajd kad napišeš sledeću imaš plus bez čitanja.

  14. @javio :
    I šta sad ja da radim? Pokvario si mi koncepciju delanja.

  15. Lego

    pa izvini se i ti, šta da ti kažem...mene nešto neki tu ovo-ono i to i nervoza i hoću da pojedem muda svoja i malo me iznerviralo i ono WTF, što ne pita na srpskom...i tako..ko priznaje pola mu se dodaje...

  16. Meni se i dalje ne sviđa, tako da...ono.

  17. ma opusteno ortaci...ja sam do sad postavljao samo postere..ovo mi pade na pamet danas,i ajd da stavim u definicije..ovo mi je prva i izvinite ako je malo glupa..:)..
    javio,kapiram te,znam kako je kad si nervozan..;)
    pozdrav

  18. Iako onaj minus za definiciju stoji, imaš plus za reakciju i zreo odgovor.
    Tako da...ono.

  19. izvini jeb ga, da si bar popizdeo pa da mi nije ovoliko krivo. ajd idem da ti pogledam postere.

  20. hvala vam...ovde nisam dosao da vijam pluseve i pozitivne komentare..ako se nekom svidi sta sam napisao,super,ako ne,njegova stvar..
    drago mi je da ima ovakvih ljudi ovde..:)..

    javio,opusteno,ja retko kad pizdim,ucen sam da kuliram...;)..
    pozdrav

  21. Meni nije glupa, ako nista ovo se vidja u americkim humoristickim serijama koje se daju i kod nas.

  22. Хахаха браво! +

  23. ne znam sta ste se iskenjali svi dobra je defka, a mi nemamo rec za Stand-up Show ... + od mene

  24. Хаха, мене насмеј'о овај пример. +

  25. drago mi je zbog toga ;) pozdrav

Omiljeno za [2]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti

Mokoš · 11. Maj 2011.