Šutnuti u glavu

HelenCeGevara 2011-02-28 15:24:05 +0000

Iako se u fudbalu doslovno prevodi, tj. fudbaleri jedan drugome dodiruju glavu nogama u punoj brzini, ovaj izraz moze imati i drugačije značenje.
Sad ću da te šutnem u glavu-obično podrazumeva šamar ogromne jačine u levi ili desni obraz, celo, mali ili veliki mozak. Ostvaruje se šakom, nikako nogom. Ponekad umesto šamara, osobu možemo " šutnuti u glavu" putem patofne, jabuke, limuna, banane (nikako bostana) ili kojekakvim drugim sredstvom koje staje u jednu šaku.

0
7 : 6

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Kada pitate dva čoveka o nečemu, dobićete više od dva mišljenja. Na toj osnovi je stvoren Vukajlija. Rečnik slenga i idioma.

Kompjuterska Biblioteka · 7. Maj 2009.