Uslovno rečeno, izražava nezainteresovanost ili nedovoljno ili totalno nepoznavanje neke teme. Uslovno, jer oni s kojima razgovaramo zapravo i ne treba da primete kako razmišljamo. Tako je jer neodređenost i nepreciznost izraza, za majstore upotrebe istog, služi kao odlična maska.
Gledaš tekmu sa ortacima u novom stanu. Ulazi žena:
- Ljubavi, da uzmem svilenu ili pamučnu posteljinu za krevet? Ja sam za pamuk, ali ovih dana svašta prodaju kao 100% pamuk, pa sam htela da znam šta ti misliš.
- Taj neki fazon.
--------------------------------------------------------
Ortak baca random spiku:
- Jel' beše oposum ima kost koja mu kitu deli na pola?
- Taj neki fazon.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Dobra, Ozrenko, dobraa...
A taj fazon?
Sabio sam ih sve.
fuli difka, samo kurve slabo glasaju. kase zemunske
Dobro je. Slična je tematika, a mislio sam da se niko nije toga setio :)