
Класична нараторска реченица без много смисла дубоко укорењена у свакодневном говору. Када особу која износи чињенице, смори објашњавање она уметне ову фразу. У неком буквалном преводу то би могло да значи и тако даље, и те пичке материне.
- Знаш срце, купила сам себи хаљину за Нову Годину. Нисам ти рекла узела сам твоје картице, јер сам ја у минусу. Знаш како је лепа, видећеш пробаћу је сутра, данас нисам у елементу. Има неки појас који се веже, а дужина као да је прављена за тебе. И тако даље и тако ближе...
- Спусти се ниже!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Barem da se spusti da lakše podneseš gubitak keša +++
Џони, мајке ти, иди на форум и одговори ми на оној теми за нову верзију. :)
Десни плус, Дејз.
Dobra +
Jesam li ga ubo? Jesam. Plus.
Hahahaha dobar primjer +++
hahahhahahahaha odlična +++
Ахахахааха, је л' ово неки Саша Ковачевић фазон :)) +
Konac delo krasi! +