
Термин који ће се врло ускоро употребљати за све бисере Јорданске,Сиријске и Иранске кинематографије,баш као што се некада употребљавао појам ,,Шпанска серија" за невероватно узбудљиве и непредвидљиве култне серије снимљене у Перуу,Венецуели или где већ....
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
To bi bilo glupo, s obzirom na cinjenicu da se u svim latinoamerickim zemljama osim Brazila govori spanskim jezikom, dok turski jezik nije ni slican ovim ostalim navedenim.