
Rečenica kojom svako želi da se pokaže kao pravi domaćin pri ugošćavanju, i da te poštedi muke izuvanja posle višečasovnog putovanja, a u prevodu znači: "Ne želimo da osetimo koliko ti noge grme, po cenu da nam usereš sve po kući tom govnjivom obućom."
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Dobra, htela da definišem ali nisam uspela. ++
Ја имам нешто слично, али написано у нешто другачијем контексту. Добра дефка+
Zahvaljujem...:) Može na još jednu foru da se definiše, ali sam ispucao limit, sutra ću da napišem... A ovu sam iz dosade napisao, čisto da probam, da vidim kako će da prođe...:)
A nije tako bsvg
Ah, te čari našeg gostoprimstva! :) +